オットと義母とスーパーに買い物に行ったら、入り口のところでカナダ人夫妻に会った。 挨拶をしている隙に義母は先に店内に入って行ったから、実際に私たちがどんな風に会話をしているかなんて聞いてはいないんだけど、あとで「くろりんちゃん、すごいね〜」なんて言っていた。
だけどその時の会話って・・・
「はろー」という挨拶に始まり、 「買い物に来たの?」という相手方の質問に対し→→「いえす」
スーパーの隣のユニクロの袋を手に掲げながら「私はこれを買ったのよ!セールで安かったの!」→→「ぐっど!」
来月のサンクスギビングデーのパーティの招待状をもらっていたのでお礼を言おうとするも「さんきゅーふぉーごにょごにょ・・・」と言葉を濁し(でも気持ちは分かってくれて、「ユーアーウエルアカム!」と答えてくれたよ)、手土産を用意する関係上、そのパーティに集まる人数を知りたかったので人数を聞こうとするも「はうめに ーぴーぽー・・・あっと ざ ぱーてぃ?」という文法も何もかもめちゃくちゃな英語。 それでも、「この前のキミたちの家のパーティーと同じメンバーだよ。うちはアパートだからそんなに大勢入れないしね」と言っていたから通じたのね(^^;
あーでも正確なアパートの場所が分からないや。 「ほえあ いず ゆあ はうす? あい どんと のー」 そしたら、「地図を描いてあなたの家のポストに入れておくわ。近いし簡単よ」 はい、それに対する返答は、もちろん「さんきゅー」のみ。
そして、「しーゆー」「ばーい」で別れる。
これが私の英会話力の全てだ!!(威張ってどーする) 会話膨らまねぇ〜〜〜。ユニクロで何買ったの?とか、いいのあった?とか、日本人同士だったら自然に話せるのに。 もっと気の利いたことも言いたいよ。パーティに招待してくれて本当に嬉しい!すっごく楽しみにしてるよ!とか大袈裟に喜んでみせたいよ。 でも必要最小限のことしか受け答えできないワタシ・・・。あー、向こうが察しの良い人でよかった。(じゃなきゃ、お付き合いできてねーって)
真相をしらない義母は、姪にも「孫ちゃん、くろりんちゃんは英語ペラペラペラ〜〜てしゃべっちゃうんだよ」なんて教えていた。本気にしたらどうするんだっつーの。「ペラペラペラ」の「ペラ」もしゃべれねー。「ペ」にもなってないの。
ああ、せめて「ぺ」くらい話せるようになりたいわ。 でも「なりたいなりたい」ばかりで具体的に何もしてないもんな。そりゃダメだわ。 |