初日 最新 目次 MAIL


HELEN&HEAVEN
Helen
MAIL

2003年07月14日(月)
日本語


面白いのは日本語だと思います。

主語がなくたって話しが通じてしまうからです。

例えば…

「今日、歯医者へ行きました。」

?(゚_。)? 誰が歯医者へ行ったのかわからない…。?(。_゚)? 

英語なら、こう表記されます。


I went to the dentist today.

He went to the dentist today.

誰がどこへ行ったのか明確にされます。

もっとヒドイ省略になると、2,3日前から歯がうずいてしょうがないという前ふりがあったりして…

「とうとう行ってきたよ。」なんてことにもなりかねます。


会社のM下ヲジはよく、「あれ」という単語を使います。

M:「あのな、あれ!や〜、あれ!!ぇえ〜っとなぁ…。あれ!!う〜〜〜〜っと…」

この場合は老化現象のようです。