◇◇マ二ペニーの日々是雑記◇◇
Nellie



 外国テレビドラマのDVD化は・・・・

・・・当時のTVのイメージが大なので吹き替え必須だよなあ、なんて思ったりして。
むかーし「チキチキマシン」のLD見たときマジに切実に感じた・・・


で、「Aチーム」と「ナイトライダー」

http://www.watch.impress.co.jp/av/docs/20031113/upj.htm

同社は日本語音声の収録を取りやめた理由について「諸事情により」としているが、ナイトライダーに関しては、「DVDには、テレビ放映時にカットされたシーンなどを追加したバージョンを収録するため、追加シーンに当時の吹き替え音声が無い。その部分だけ字幕表示にすることは可能だが、作品全体を通してみた場合を考慮して、吹き替え音声を外した」とのこと。

ま。これで、どうでもよくなったと・・・
ハルク・ホーガンの自伝を読んでしまったので。
ミスターT対するイメージが、メチャ低くなってますし・・・

>作品全体を通してみた場合を考慮して、吹き替え音声を外した
本当の理由は別で、後付なんだろうね・・・



http://www.tanomi.com/shop/dvd/items01120.html
さらに・・・

「新」もでる!
マジ、第一弾が売れると前提でか・・・
「なんだそりゃ、サイレンサーか?」「あ、これ? いや音が迫力なくてねぇ、スピーカーです」
「お前だよ」「何で俺が」「検挙率だけ見るとお前がナンバー1だ。ほとんどは誤認逮捕で謝って帰ってもらったがな!」

こっちは楽しみだぞ。


2003年11月15日(土)
初日 最新 目次 ご意見 避難所 MAIL HOME

     
↑押して下さるとうれしいです
My追加

  日記リンク