eureka*英語学習記
INDEX|past|will
昨晩も娘を連れてのレッスン。 来週からはちょっと方法を考えないと。やっぱり子供が周りをウロチョロしてのレッスンは先生もやり辛いだろうし。
先週の約束通りテキストを少しやる。 interpreting the meaning がテーマ。interpretというとすぐにinterpreter(通訳者)が思い浮かんでしまうけれど今回は「解釈」という意味。 こういう夢を見たときは潜在意識としてこういうことがある、というようなことをテキストの問題にそって話した。
テーマ自体はそれほど難しくない。でもいざ自分が話すときに「知っている単語や言い回しを基準にして頭の中で内容をまとめる」という嫌な癖に気がついた。これって私が学生のときにあった癖。単語力不足のために自分の本当の考えを言えず曲げてしまうこともあったりで、そのまま話や議論が進んでいくと言ってることが矛盾してるよってことになるのよね。 何か、しゃべらなくては!っていうのは語学学習の姿勢としてはいいのかもしれないけど、焦るあまり嘘を言ったり妥協したりは、よくないよなぁ。本当の日常会話ならともかく、レッスンなんだからね。
先週のレッスンで薦められたNick Hornbyの“High Fidelity”という本をネットでオーダー。来週のレッスンまでに届くはずなので、毎週読んでわからなかったところや感じたことを報告することになった。「ちょっと読み返したら言い回しにけっこう難しいところが冒頭からあった」らしいので、思っているより大変なことになるかも。
|