CYMA’S MURMUR

2008年07月03日(木)   英会話B3回目




本日の講師はDanielことDan(From L.A.)。
いい先生だった。また当たりたい。

本日のテーマはIT。
近しい話のはずだけど、私は技術に疎いので。

またOracleの話になる。SAPの話も。
なんだろうなぁ。ビジネストピックとしてそういう教育を講師にしているのか?

オープンソースの話とかそういうのいろいろ。
でも、単語とか言い回しがそのトピックに特化したものだというわけではないのだな。
今回は、indirect question ということで、

 Could you tell me ...
 Do you have any idea ...
 Would you mind telling me ...

ってな感じのフレーズを使って話せ、だってさ。
何も思いつかなくて黙り込んでしまった。

だからこういうのって、英語の問題じゃなく、普通の感覚的な問題なんだもん。

確かに私はワンランク上の自然な会話がしたいけど、
レベルが低いからとりあえず、Could you tell me と I'd like to know だけ使えればいいと思うわけ。

色々なの使い分けるなんて無理よ。
聞いて意味はわかるもん。

今回の講師は、Listening の教材を私に音読させなかったな。
その代わり、問題文とかは全部音読させられたけど。

「読んで」って言われたときに、それが目を通せって意味なのか、
音読しろって意味なのか毎回わかんなくなる。
で、もっかい「読んでみて」って言われる。

日本語でも、「じゃぁ問題読んで」って言われたら、まぁ音読するかな。
短いフレーズだから聞き取れないってのもあるかもしれないけど。





今日の発見は、私は「要らないSをつけがち」ということだ。
どんな本を読むかと聞かれて、nonfictions and mysteries とか言ってしまった。
「何でSつけるの?ジャンルはS要らないよ」と言われる。

授業の終盤で、今度は、"I got some informations"と言ってしまい、
講師と2人で苦笑い。





リスニング問題は、今まで3回の授業で、毎度「難しいと思うけど」
「少し速くて聞き取りにくいかもしれないけど」って前置きされるけど、
そんなに難しくもない。gistは明確につかめてる。

もちろん、細かいところは聞けてないのだけれど、大筋はOKなのだ。

「もう1回聞く?」と聞いてくれるけど、私は絶対断る。
多少自信ない部分があっても、だ。

なぜなら、CD聞いてる時間がもったいないから。
だって、そうでしょう?
マンツーマンでレッスンしてるのに、
なぜ手元にもあるCDの音を聞くのに時間を割かなきゃならないの?

なので、ちょっとわからない所があっても、
「その質問の答えはわからないけど、でも○○って言ってた」とか
「はっきりしないけど、△って言ってたから×ってことかな?」とか
そういうことをしっかり言えるようになろうと考えている。



■The Solitaire Mystery の単語
grotto 洞くつ
islet 小島
jester (中世の)道化師
boisterous ばか騒ぎの、乱暴な
※"He laughed boisterously"
promontory 岬、(体の)突起部
bowl over 動転させる、ひどく驚かす
※"She was bowled over"
impudent 生意気な
※懐かしいね
captivate 魅了する
gush 勢いよく流れ出る、夢中で喋る
※"We are also dwarfs gnshing with life, and we don't know who is dealing the cards either."
 今書いてみてあらためて、この考え方は嫌だなぁと思った。
dumbfounded 唖然とした、びっくりした
throw 〜を面くらわせる
※"I wasn't going to be thrown by this opening."
Coup de grace とどめの一撃
※graceのせいで、今回も「優雅な戦い?」とか思ってしまった。
patronizing 上位者ぶった、おしつけがましい
shy away from  〜するのを避ける
cocksure 確実に起きる
funnel じょうご
※見た瞬間「ふいご、だ!」と思ったのですが、ふいごって何だっけ?
 じょうごの親戚?ふいごってアコーディオンの蛇腹のところみたいな奴?
 ちなみにふいごは、bellowsでした。見覚え全くなし。
frolic はしゃぐ
elude 〜をうまく避ける
※erode(腐食する)とdelude(だます)とかが浮かぶんだけど。
milk tooth 乳歯
※<英>って書いてあったから、<米>はどうなのかと見てみたらbaby tooth でした。
multitude 多数
※覚えられない。




気になった文。
I dreamed about some weird stuff.
Like what?


どってことないですが。
「どんな?」って便利なフレーズよね?






 < 過去  INDEX  未来 >


しぃま [MAIL] [HOMEPAGE]

My追加