
|
 |
| 2004年01月15日(木) ■ |
 |
| Pure Dead Magic(Debi Gliori)読了 |
 |
●読了:Pure Dead Magic(Debi Gliori)
まぁまぁだった。魔法とコンピュータの世界がミックスした話。ストレガ・ボルジア家は女(パンドラとママ)が魔女、男(タイタスとパパ)がコンピュータおたくという役割分担になっている。パパが命を狙われるという家族の危機に直面した4人が、それぞれ「最善を尽くした」結果、もっと大変なことになっていく。それにぶんぶん振り回されてる赤ちゃん=妹。コンピュータ・ウイルスのようなもの(こんなウイルスあったら嫌だ!)や、魔法で電脳世界に飛び込んでしまったりして、ドタバタドタバタ。そして鍵はやっぱりメアリー・ポピンズのミセス・マクラクラン。のんびりおっとりして見える彼女が、実は一番・・・。 ストーリーがちょっと分かり難かったかな・・・あまり私の好きな感じじゃなかったけど、確かに「今っぽい」ファンタジーではあると思う。コンピュータや魔法の世界を皮肉ってる・・・ブラックユーモアたっぷりのコメディという面もあるから、そちらのツボにハマればもっと楽しめたかもしれない。
|
| 2004年01月13日(火) ■ |
 |
| 海より生まれし娘(ダイアナ・マーセラス)@4/18章 |
 |
●読書中:Mother Ocean, Daughter Sea(Diana Marcellas)@4章
文章がきれいで、国や歴史の設定がしっかりしているので、読んだ感触は悪くない。「太陽が2つある世界」にすっぽり入り込んだみたいで。でも今のところキャラクターとストーリーはいまいち? 主人公のBrierleyがよくわからないのが痛いなー。 Brierleyが孤独なのは本人のせいだと思う。不幸な育ちがそもそもの原因だとしても、今現在1人で暮らしてるのは自分でわざわざそれを選んだからでしょうに、何を一人でシリアスに悩んでるんだろう・・・。不幸だ孤独だってメソメソしてるのにサッパリ同情できなくて白ける。 Shari'aが滅ぼされた魔女の一族って、どうしてそんなに悲壮感ただよってるわけ? 見たところ外見が違うわけじゃないし、人と違う能力があるだけでどうして「この世にたった一人」になるんだろう。Shari'aが滅ぼされたっていうけど、誰もいないのはAllemaniiに混ざって同化しちゃったんじゃないの?? このあたりは追々明らかになるのかな。 1人が嫌だったら町中で暮らせばいいし、家族が欲しければ相手探せばいいのに。子供が欲しければ生めばいいじゃん。人と違う能力を持ってるったってねぇ・・・なんだか切々と語ってるとこ悪いけど「ああ、私って不幸!」みたいな感じがするんですが。
|
| 2004年01月12日(月) ■ |
 |
| Pure Dead Magic(Debi Gliori)@14/37章 |
 |
●読書中:Pure Dead Magic(Debi Gliori)@14章
1/4まで。ああ! なるほど、これはメアリーポピンズ?! 今調べたら「メアリー・ポピンズがアダムスファミリーと出会ったら」という紹介があった。原作じゃなくて映画の方のイメージだな。 "Mary Poppins meets the Addams Family in a nonstop farce."-- Kirkus Reviews, Starred なるほど〜、そうだったのか。 物語の冒頭は映画『メリー・ポピンズ』と同じ、ナニー募集の広告を見て、Strega-Borgia家に志望者がやってくるシーンから始まる。その日、面接にやってきたミセス・マクラクランは本当は魔女だったが、「今度こそ、今度こそ魔女だってことは忘れて、普通のナニーとしてがんばるわ・・・」と心に決めて、お屋敷の玄関ベルを鳴らす。その様子を玄関のカメラからの映像を見て、あれこれ言う子供たち。 子供たちが仮装したりネズミでミセス・マクラクランを脅かそうとするところは、ちょっとサウンド・オブ・ミュージックも入ってるような・・・。ミセス・マクラクランが雇われてからしばらくたつと、子供たちの母シニョーラ・バーチは在学中の大学The Advanced Witchcraft Instituteへ行ってしまう。帰ってくるのは週末だけ・・・。 ストーリーはドタバタ喜劇という雰囲気で、場面がどんどん変わっていく。悪くないんだけど、ちょっと目まぐるしい。単語が難しいし・・・飛ばさないでじっくり読んだ方が良かったかも。笑いのツボが捻って隠してあるので、ザッと読んだだけだと全部すっ飛ばしてしまうみたい。ここに何かあるな、というのは分かるんだけどね(^^;(本当に分からないときはそれも気がつかないもんです。) 話の舞台はスコットランドなのに、なぜ"Signor""Signora"なんてイタリア語が出てくるかというと、ルチアーノ父ちゃんがイタリア人だからですな。ルチアーノはボルジア家という大金持ちの家の息子らしく、遺産相続の争いに巻き込まれて行方不明中。
≪Strega-Borgia / ストレガ・ボルジア家≫ タイタス Titus :(12)男 パンドラ Pandora :(10)女 ダンプ Damp :(14ヶ月)女 シニョーラ・バーチ Signora Baci :3人のお母さん シニョール・ルチアーノ Signor Luciano :3人のお父さん 大ケンカして家出中 *Stregaは「魔女」の意。
ミセス・マクラクラン Mrs. McLachlan : 子供たちのナニー
第2巻≫Pure Dead Wicked(UK) / (US) 第3巻≫Pure Dead Brilliant(UK)
●買った本@ブックオフ 和書2冊¥420 料理人(ハリー・クレッシング)¥100 嗤う伊右衛門(京極夏彦)¥300
|
|