
|
 |
| 2003年09月27日(土) ■ |
 |
| サブリエル / 花火師リーラと火の魔王 |
 |
●読了:Sabriel(Garth Nix)
翻訳≫『サブリエル 冥界の扉 : 古王国記』 最初は何じゃこりゃと思ったけど、途中で王子様が出てきてから面白くなって、残りは一気読み。・・・面白かったんだけど、なんだか中途半端な感じがした。雪に閉ざされた国で死霊と戦う話なのでもともと設定が暗く、男性作家だから仕方ないかなとは思うけど、人や物の描写力・表現力がないというか・・・情感? 例えば「寒い」「雪が降っている」と書いてあっても、寒さがちっとも伝わってこないので、何か物足りない。ストーリーは面白いけど、ただそれだけなので「暗さ」がうざったい。スーザン・プライスの『ゴースト・ドラム』や、マキリップの『イルスの竪琴』も同じように暗くて雪国が出てくるけど、こういう文章力のある作家の本は、読んでいると肌に吹雪を感じるものだ。 「アブホーセン」というのはやっぱり位の名前で、サブリエルの家系に代々伝わる地位のこと。サブリエルの前の「アブホーセン」はサブリエルの父で、その前は父の伯母だったとか。同じように昔から続く一族が他にもあったり、古王国や冥界など、その辺の世界観はわりあいしっかりしている。 印象的だったのはアブホーセンの館! 面白い〜。流れる水は魔(死霊)を払うとかで、なんと館が川のど真ん中に立っているらしい! そっちの世界に敵が多いアブホーセンの家だから、絶対に安心できる場所が必要なんだろう。 英語は、単語が少し難しかった。京極の片手間に読んでたら、途中で分からなくなってしまって、翻訳をちらちら覗き見してなんとか終わりまで行った。続きは、どうしようかな・・・。 <続き> 2巻≫Lirael: Daughter of the Clayr / 『ライラエル 氷の迷宮 : 古王国記 2』 『サブリエル』から14年後の古王国で、少女Liraelが主人公。サブリエルは王子と結婚して一男一女の母。 3巻≫Abhorsen
●読了:『花火師リーラと火の魔王』(フィリップ・プルマン)
原題≫The Firework-Maker's Daughter プルマンの小品はどれも似たようなイメージの本が多い。 舞台設定がお決まり通りで、昔話(童話)っぽく始まって予定調和的に終わる、「面白いことは面白いけど、メインディッシュには物足りない感じ」の作品。これもまったくそんな感じ。これはまぁ舞台がジャングルっていうのが、少しものめずらしくはあるけども。 主人公の「リーラ」は英語では"Lila"なんだけど、これは読み方によっては「ライラ」とも読める名前。『黄金の羅針盤』シリーズに出てきたライラは"Lyra"だからスペルは違うけど、この2人は「プルマンの2人のライラ」なんて呼ばれる、と聞いたことがある。
<内容> ひとりで一人前の花火師になって、おとうさんを負かしてやる。見てて! リーラは花火師の資格を得るため、「高貴硫黄」を得るために家をとびだして火の魔王ラズバニの住むメラピ山を目指しましたが…。ユーモアあふれる元気いっぱいの冒険物語。
|
| 2003年09月26日(金) ■ |
 |
| 魍魎の匣(京極夏彦)読了 |
 |
●読了:『魍魎の匣』(京極夏彦)
は〜、おもしろかった。1000ページもある超大作だけど、読み始めたらあっという間! このページ数で洋書なら半月はかかるよ。とても面白かった。
・文庫版シリーズの表紙はどれも良い(怖い。この人形、専用に作ったのか? ・冒頭が印象的(小説からの抜書き、匣に入った娘を見るシーン。「不思議」「怖い」「気持ち悪い」を足して÷3 ・長いけど無駄がない ・京極の青さがなかなかグー ・関口はうざい(笑 この2人の、妙に通じ合ってるところが笑える ・榎木津は直感的な所が好き(「関君鳥ちゃん」に大笑い<じつは本当の名前を覚えてないんでしょ ・木場には絶対に幸せになってほしい。つかもう少し落ち着け(早いところ可愛い奥さんでももらって落ち着いてくれないと心配 ・久保は変(気色悪い ・美馬坂はわりと平気(嫌悪感はない ・陽子は何も感じない(魅力的がない
とてもとても面白かったけど、あえて難を言えば、やっぱり女性キャラだな。常連キャラを覗くと、女性がみんな狂い系。しかもそれがみんな周りに引きずられてるだけ、ってのがちょっと。 特に陽子! 重要なキャラクターなのに、この印象の薄さは何。等身大の写真が置いてあるだけみたいな、現実感の無さ。彼女ってつまり、何をしたわけ? 周りに流されて、言いなりになってただけじゃん! それまで必死で子供を守ってきた母親にしては、子供を大切にしてなさすぎ。普通に考えると、ああ言う場面ではもうちょっと能動的になっても良いと思うんだけどねぇ。「生きていてくれれば良い」って、それは違うでしょう。ああ言う状況で、彼女にとって一番が美馬坂だったというのも私は納得できないな。
●講談社ミステリーランド / 第2回配本 10/25発売 『虹果て村の秘密』(有栖川有栖) 『魔女の死んだ家』(篠田真由美) 『ぼくと未来屋の夏休み』(はやみねかおる)
|
| 2003年09月25日(木) ■ |
 |
| お江戸でござる : 現代に活かしたい江戸の知恵(杉浦日向子) |
 |
●買った本 和書1冊¥1365 『お江戸でござる : 現代に活かしたい江戸の知恵』(杉浦日向子)
NHKコメディ お江戸でござるで恒例の「江戸風俗研究家、杉浦日向子先生の江戸のおもしろい話」を集めて本にしたもの。1章(1回分)が2〜4ページ程度にまとまっていて、気楽に読める江戸雑学集という感じ。
<出版社からの紹介> 現代ニッポンのルーツは江戸時代にあった!「モノ」「カネ」そして「情報」が溢れる私たちの生活と比べれば、江戸庶民の暮らしぶりは「豊か」なものとはいえないでしょう。しかし江戸庶民は、今私たちが失いかけているもうひとつの「豊かさ」を持っていたのかもしれません。今あらためて江戸庶民の暮らしに目を向けることは、私たちが抱える様々な問題を解決する「知恵の鍵」を見つけることにつながるでしょう。 目次:瓦版 浮世絵 番付 髪飾り・煙草入れ 舶来品 花魁 呉服屋 祭り 口上 戯作者 貸本屋 看板娘 浮世床・髪結い 元禄 料理茶屋・屋台 花火 朝顔 相撲 職人 蕎麦 宮大工 花見 舟遊び 焼き物 剣道 講談 寄席 俳句 豆腐 駕籠 岡っ引き・御用聞き 損料屋 奉公人 口入れ屋 富くじ おきゃん 薬売り 火消し 水上交通 かかあ天下 お化け・幽霊 お地蔵さん 狸・狐 虫 河童 月見 武士 リサイクル 大家の活躍 森林資源の利用法 ボランティア 水道 学校 旅行 花
●読書中:『魍魎の匣』(京極夏彦)@700p サブリエルは放り出して、今日はこの本を持ち歩いてみた(普段は持ち歩く本は洋書ばっかり)。もうっ、おもしろい!! 長年、「何この分厚さ」「こんなの読む人の気が知れない」「信じられない、これが全部妖怪の話なわけ?」とか思って、読まずにいた自分がバカみたいじゃない!(笑
最初の方で、宗教者、霊能者、占い師、超能力者の違いについて、京極堂が40ページに渡って延々と語る場面で思ったけど・・・このシリーズの批評でよく言われる「無駄が多い」というやつ、きっと作者はこれでも「分かりやすく、簡潔に」と心がけて書いた結果なんじゃないかなぁ(^^; 客観的には確かに長くて回りくどいけど・・・無駄に見えて、無駄なんて全然ないのかもしれない。
●図書館 『花火師リーラと火の魔王』(フィリップ・プルマン) プルマンの新刊 『竜の騎士』(コルネーリア・フンケ) 予約本 『龍のすむ家』(クリス・ダレーシー) 予約本 『ハロウィーンの魔法』(ルーマ・ゴッデン) ハロウィーン本! 『サブリエル 冥界の扉 : 古王国記』(ガース・ニクス) カンニング用 『料理人』(ハリー・クレッシング) ミステリ 『新・夢十夜』(芦原すなお) 『魔法のファンタジー』(ファンタジー研究会)予約本 評論
|
| 2003年09月24日(水) ■ |
 |
| DWJインタビュー記事 / サブリエル@8章 |
 |
●ハウルの映画化に関するDWJ氏のインタビュー記事/英ガーディアン紙 (情報元:銀の椅子掲示板)
<要旨 めんどくさがりの私にこれ以上は無理> 「(『ハウルの動く城』は)とても映像的(Visual)な物語。宮崎氏が興味を持ったのも、一度に4、5ヶ所の場所にいるという魔法のせいでは? 登場人物も宮崎氏の想像力を刺激しただろう。火の悪魔をどのようにアニメで描こうかと、すぐに考え始めたかもしれない。彼が(カルシファーを)どうデザインしたか、見るのが待ちきれない。私も、ただの火のアニメーションではない、ということしか聞いていない。」
スタジオジブリによると、監督は少女が魔法によって老婆になるというアイデアが気に入っているという。年金受給者になれるほどの老人が主役になるアニメーションというのはこれまで皆無に等しく、宮崎氏はヒロインをどうすれば魅力的にできるか思案している。 ジョーンズ氏にはまた別の理由がある。「私はハウルを書いている時、年を取った女性というのは若い女性よりもずっとおもしろい(funnier)ものだと気がついた。宮崎氏も、そのことが分かっているといいのだけれど。ヒロインを老婆に変えるというのは今までになかったことかもしれないけど、私はいつもそれが不思議だったの。まったく狭量というしかないわ」 スタジオジブリとジョーンズ氏との接触はほとんどない。「一度、スタジオジブリのグループが通訳と一緒に来たことがあった。彼らは、話の正しいバックグラウンドを作ろう(つかもう)としていた。話のバックグラウンドは、宮崎氏のファンタジーにとって重要な基礎で、監督は細部にまでこだわり、ヨーロッパ世界がモデルになることが多いという噂がある。」
『ハウルの動く城』は一部ウェールズを舞台にしているが、その点についてジョーンズ氏はスタジオジブリの人たちが間違った方向へ行っているのではないかと思わずにいられなかったという。「カーディフ(ウェールズの首都、大都市)へ行くのを思いとどまらせて、ウェールズのもっと小さな町へ行く方がいいと言ったのだけど、彼らはハウルの城がある荒野(moorland)の自然や、漁村(fishing village)がどういうものなのか、理解できないようだった。私は(場所の?)例をあげて提案してみたのだけど、彼らは疑問を抱いているようだったわ。」
最近、アニメ版ハウルはフランスのアルザス地方を舞台にしていると明かされた。しかし、ジョーンズ氏は監督が設定を変えたことを気にしていないという。「私は宮崎氏の大ファン。彼にはリズムや勢いを犠牲にしないで、細部まで美しいものを作る才能があるから、それについてはまったく心配はしていない。」
--------------------------------- >話のバックグラウンド つまり、ジョーンズさんのイメージではウェールズの自然豊かな小さな町(寒村?)だったけれど、ジブリ側ではもっと大きな、明るい街をイメージしていたったってことか? ジョーンズさんがジブリファンという発言は、お世辞が入ってるとしても嬉しいなー。
●読書中:Sabriel(Garth Nix)@8/29章 サブリエルのお父さん(Abhorsen)の家に到着。つか、もしかして"Abhorsen"って個人名じゃなくて、役職名なのか? いやー、旅のシーンが延々と続くので、どこまでもそのまま続いたらどうしようかと思った(^^; 吹雪の中、散々な思いをしてたどり着いたAbhorsenの家は、なにやら大きくて立派で、猫が約1匹ほど生息していた(笑) 猫、いいねえ。我がもの顔でゆったりまったりと・・・無人の家でどうやって暮らしてるのかと思ったら、ちゃんと世話してくれる人(もの?)がいるのね。会話する相手ができてホッとした。延々とどこまでも続くサブリエルの一人旅はもう沢山!
|
|