☆検索して来た方、探しものは【HOME】右下のサイト内検索へ
最新 目次 MAIL

読書記録 / BBS
気になる本
雑記帳
みどりのアンテナ

Yesterday : Today


Amazon.co.jpへ


日記 Days Full of Excitement and Joy
みどり
MAIL
HOME



My追加


エンピツユニオン



読んでね。
『影のオンブリア』
(パトリシア・A・マキリップ)


冒頭の抜粋(英語)
レビューリンク

2002年11月18日(月)
ハリー・ポッターと賢者の石 読了

SR-T6500
一昨日、セイコーから『リーダーズ』『リーダーズ・プラス』が両方入った電子辞書が発売されたらしい。『リーダーズ』は今までもあったけど、『プラス』まで入ってるIC辞書はこれが始めての筈。英英はコウビルドだし、これがあればもうどんな英語でも無敵かも。「調べたけど辞書になかった」って本気でストレスなんだよね・・・いいなぁいいなぁ。

ちなみに私が今使ってるのはソニーのIC-5000。ソニーらしく姿はスタイリッシュなカンジ(笑)でかなり好きなんだけど、横断検索の機能とかはその前使ってたセイコーのSR8100の方が使い勝手が良かった・・・。

●読了:Harry Potter and the Sorcerer's Stone(J. K. Rowling)
読み終わった。最初から最後までキッチリ読んだぞ〜。1回目読んだ時よりもずっと面白かった!ストーリーの詳細をすっかり忘れてたせいもあるけど、映画のおかげで場面やキャラクター像がリアルになったせいもある。学年末試験、ドラコとハリー達とのやり取り、クイディッチの練習場面や試合の詳細、真夜中の決闘の顛末・・・などなど映画になかった場面も、映画のようにクリアな映像で読んでしまった。楽しかった・・・。

●読書中:The Christmas Mystery(Jostein Gaarder)@7章
<内容>
11月の終わりの日、ヨアキムは小さな本屋で色あせたカレンダーを見つけた。カレンダーの小さな扉を毎日ひとつずつ開けていくと、そこには謎の絵とひとりの少女の不思議な物語が隠されていた。二千年を旅する聖なるファンタジー。邦訳は『アドヴェント・カレンダー』

11月も半ばを過ぎたので、このあたりで1冊目のクリスマス本にトライしてみる。12/1〜24まで24の章に分かれていて、Joachimが毎朝「魔法のアドヴェント・カレンダー」の小窓を明けていく。『ソフィーの世界』は作中作が哲学史になってるせいでやたら難しかったけど、この本はクリスマスがテーマなのでとっつきやすい。



2002年11月17日(日)
東京バレエ団 『ドン・キホーテ』

東京バレエ団『ドン・キホーテ』
年末恒例のバレエ鑑賞、今年は上野の東京文化会館で『ドン・キホーテ』を。楽しかったー!全幕通してみたのは初めてだったし、どういう話かも知らなかったからすさまじく新鮮だった。「最初から最後までお祭り気分!」という噂どおりず〜っと群舞の連続、あんなに賑やかな演目は初めて。スペインの熱気が伝わってくるような舞台だった。
それとドン・キは、主役のキトリとバジルが「男と女」なのが見ててとても分かりやすかった。『くるみ割り人形』のクララと王子の関係は「女の子と憧れの人」であって恋人同士じゃないし、『白鳥の湖』は半幻想の世界。だけどドン・キはもう、ずーっとバルセロナの町の、街角や、酒場や、森の中を模した舞台の上で展開される人間ドラマ。面白かった。

それと、帰りがけに、久しぶりに東京文化会館に来た記念に金製の葉っぱの形のしおりを買ってみた。栞コレクターなので可愛いのがあるとつい・・・。
 
●買った本
『有閑倶楽部(19)』(一条ゆかり)¥410
久々の新刊。1話目の『ウェディング・エクスプレス』が面白かった。「バカ女。あたいを誰だと思ってるんだよ(by悠理)」ぷっ、くくくくっ!相変わらずかっこいいなぁ悠理。

あ、っと。買わなかったけど、ジョージ R.R.マーティンの『七王国の玉座(上下) 氷と炎の歌 1』が発売されてるのを確認。A Game of Thrones (A Song of Ice and Fire, Book 1)の翻訳。血しぶきが飛び散ったり、セックスシーンがあったり、色々と描写が生々しいという噂の。面白いかどうかの前に、そういう方向に濃い世界は生理的についていけるかどうか不安だし、興味もないしで、今まで薦められても全然読みたいと思わなかったのだが。
早川書房年11月の新刊(内容紹介アリ)
・・・おっとっと、↑にある『昏き目の暗殺者』(マーガレット・アトウッド)はThe Blind Assassin(Margaret Atwood)の翻訳か。うえー、また積読本の翻訳が出てしまう〜。さすがにブッカー賞受賞作は早い!

●読書中:Harry Potter and the Sorcerer's Stone(J. K. Rowling)@14章
今、14章の始め。今日中に終わるぞ〜!



2002年11月16日(土)
ハリー・ポッターと賢者の石 @9章

●読書中:Harry Potter and the Sorcerer's Stone(J. K. Rowling)@9章
新学期が始まって少し経ったあたり、ページ数的には半分くらい。
「ハリーとドラコがもしも仲良くなっていたら?」って思ったことがあるけど、本当はそれはもう絶対にありえない、と読みながら思った。初対面の時からハリーはドラコが気に入らなかったそうだし、9章に至ってはもうハッキリと"hate"って言葉が出てるし。翻訳では「大嫌い」となってるけど、hateはもっと強い言葉だと思うなぁ。こんな状態で、もしハリーが最初に組み分け帽子が思った通りにスリザリンに入れられてたら、一体どんな学校生活だったやら。
9章の最初、RonとDeanのクイディッチとサッカーの論争も面白かった。ロンがマグル製のポスターのサッカー選手を動かそうとして指でつっつくところとか、かなり受けた。<Harry had caught Ron prodding Dean's poster of West Ham soccer teamm trying to make the players move.

▲英文をWordに貼り付けて読む
【フォント】Century推奨
【字のサイズ】12〜13ポイント
【背景】書式→背景→塗りつぶし効果→テクスチャーで薄褐色系を選ぶ

よくネット上にある英語の長文をじっくり読みたい時は、Yahooで教えてもらったこの方法で読んでる。もちろんザッと見るときはブラウザのままだけど、それだと読みにくいからね〜。



2002年11月15日(金)
ハリー・ポッターと賢者の石 @5章

●読書中:Harry Potter and the Sorcerer's Stone(J. K. Rowling)@5章
おもしろい!やっぱり2回目なので、前よりサクサク進める。話の大筋以外ぜんぶ忘れてて、半初期化状態・・・前読んだ時は筋しか追ってなかったのかもしれないけど、それにしても忘れすぎ!今回は細かいところまで読める感じがして新鮮、とも言う。(^^;
4章でハグリッドが誕生日の日にハリーの所へ来るシーンってこんなだっけ〜? BOOM. BOOM.(ドアを叩く音)って・・・。"Harry ― yer a wizard" "I'm a what?"って・・・。ふ〜ん。
1年生用のテキスト一覧表も、こんなにじっくり眺めたのは初めて。Fantastic Beasts and Where to Find Themがちゃんと乗ってるのもやっと確かめたし(今ごろな・・・)。
5章のMadam Malkin's Shop(マダムマルキンの洋装店)で会った少年ってドラコだよな。ということは何っ、ハリーって、ロンやハーマイオニーとかよりもずーーっと先にドラコと会ってたってわけ!? へ〜〜〜っ。そうだったのか!

●アマゾンから到着 洋書3冊¥3148
Spindle's End(Robin McKinley)\783
Biting the Sun(Tanith Lee)\728
Vivia(Tanith Lee)\1488

"Spindle's End(つむの先)"ということで、いばら姫(眠り姫)を題材にしたファンタジー。ロビン・マッキンリーはいつもパトリシア・A・マキリップ、タニス・リーあたりと並んで出てくる名前なので、何か1冊読んでみたくなって表紙で選んだ。Rose Daughterとどちらにしようか最後まで悩んだ・・・Roseだから花コレクションにもなるし。こちらは「美女と野獣」だそうだ。
Biting the Sunは未来社会を舞台にしたSF、Viviaは少女吸血鬼の話だそうだ。3冊とも未翻訳本。さぁ、読むのが楽しみだ!\(^^)/

≪フェアリーテイル・リテリング≫
Fairy Tale Retellings
 シンデレラ、美女と野獣、白雪姫、眠り姫、タムリンなどフェアリーテイルを題材にした小説のリスト。
Fairy-Tale Retellings
"Tam Lin"Reference Library
 "Stories based on or inspired by Tam Lin"の項は、タムリンを題材にした本のリスト。
Arthurian Retellings
 アーサー王伝説を題材にした本のリスト。
Encyclopedia Mythica
 世界中の神話、昔話、フェアリーテイルを集めたサイト。ストーリーをそのまま現代英語に直した再話バージョンが沢山ある。美女と野獣とかはこのへんから。・・・日本の話だっていう"Moonflower"って何? 最後まで読んだけど、こんな昔話あったっけ・・・かぐや姫じゃないよね。moonflowerは「夕顔」だけど・・・?



2002年11月14日(木)
海と炎の娘 読了

≫気になる本(左メニュー)
クリスマス・ブックス・コレクション(洋書版)やってます。これから増えていく予定。選書の基準は、100ページ以上の「読みもの」であること(絵本やノンフィクションはなし)、有名すぎないこと(でも例外もアリ)。
あちこち回ってて、一番受けたのが・・・これ。どうよ!!(いや、どうよって...) だってリボンかかってるし・・・リボンつきのカブトムシだよ!?首から上が無いところがまた笑えない!? 

●読了:Heir of Sea and Fire(Patricia A. McKillip)
 ≫感想はこちら!
おもしろかった〜。モルゴンはフロドで同時にガンダルフだったことが発覚(え?) 地獄からよみがえった男・・・う〜ん、人相も人格も変わるほどの体験って一体・・・すごそう。ストーリーはとにかく、謎が謎を読んでしまってややこしい!謎の答えよりも、まず質問が難なのか分からない感じ。でもまぁ、なんとかストーリーは分かったからよしとしよう。

●読書中:Harry Potter and the Sorcerer's Stone(J. K. Rowling)
いやぁ、ちょっと今更って感じはするけど、もともと「11月はハリポタ読書会をしよう」と言ってたし、予定通りではある。
私はUK版派なので、US版を読むのはこれが初めて。2年半前に1度読んだきりだけど、さていつ読み終わるかな。