ゆっきー [MAIL] [プロフィール] [掲示板]

My追加
随筆
随筆

2017年04月05日(水) 英語のコミュニケーション


ムスコさん、通信教育で英語を始めてます。
ちっとも知らないので、レベル1からスタートしています。
そんな中、たまに英単語の意味を聞かれます。
なんとなくで訳していたので・・・あまり深く聞かれると困るのですが・・・。
現在色なので何とかなっています。
が。
『肌色』を答えられませんでした・・・。

直訳?
いやいや、日本人の肌の色と外国人の肌の色がそもそも違うのだから・・・。
直訳ではない。
何かいいのあったっけ?
肌色って・・・外国人使うのかしら?

ベージュでした。
そうですね。そうだわ。
あ、でも諸説あるみたいです。
確かにベージュだと薄いよなぁ。
多分外国では使わない色なんだろうなぁ。
はっきりした回答がない。

オンラインレッスンも三回目。
ちょっと慣れてきました。
たまに画面が止まったりするみたいですが、ビデオで見るとスムーズなので、ただムスコの回答が遅いだけみたいになってます。
先生はいつも同じ人にしています。
選ぶ基準がないんですよね・・・。
特に人気でもないのか、予約もさくさく取れるからこのままでいいです。

この前のオンライントークでは、先生が絵を描くからあててね!ってやつがありました。
丸い形に波打つ線が三つ入りました。
色がありません。
さて、何でしょう・・・。
スイカ・・・かな・・・スイカ・・・だろうな・・・。
と、私が見てもそういう絵のレベル。
ムスコの答え。

キャベツ。

違うと言っても繰り返し『キャベツ』
・・・見えなくもないが・・・違うって言ってるし・・・。
『違う』が『NO』で言われますが、日本語ではっきり『違うよ』と言われないので、ムスコ的にはよく分からない。

答えが違うと言われているのか、聞こえないと言われているのか?みたいな感じだったみたいです。
たかだかこんなところでもコミュニケーション取りにくいんですね。
『キャベツ』と信じ切ってるムスコは『NO』と言われても何が『NO』なのか理解できなかった感じですかね。

そんな感じで楽しんでいます。
先に進むにつれて私では理解できなくなるので・・・。
あまり先に進んでほしくない様な・・・複雑な気分です。


 < 過去  INDEX  未来 >