部長motoいっぺい
DiaryINDEX|past|will
嫁の実家で隣人とのトラブルが発生しているらしい。 トラブルと言っても、はっきり言って完全な「言いがかり」。
数ヶ月前に嫁の実家の庭に散布した除草剤のせいで、隣の庭の植木が枯れてしまったとか、挙句の果てには水槽のメダカが死んだとか。。。 そして夜中に大声で暴言を言い散らかすなど、全く持って言語道断。
その隣人は20年ほど前に引っ越してきた人らしいのだが、以来近所の人々とたびたびトラブルを起こし、今回はその矛先が嫁の実家に向かってきたらしい。
義理の父母は、近所の方々と争いごとが起こったり、巻き込またりしないよう、真面目に目立たずに生きてきたような人々であり、警察とか裁判所とかに最も縁がないところにいたのだが、さすがに我慢できずに弁護士と相談しているようだ。あの二人が弁護士に相談していると聞いただけでも、事の深刻さが容易に想像できる。
嫌がらせの電話が早朝にかかってきたこともあるようで、今は電話線を抜いているため、連絡はメールでしかとれないが、精神的なダメージを少しでも和らげられるよう、嫁と二人でサポートしたいと思う。
未だ夏休みをいつ取るか決まっていないが、とりあえずの3連休。
特になにもしない予定だったが、押入れをプチクローゼット化して欲しいとの嫁からの発注があったため、ホームセンターで材料を購入して取り付け作業を実施。
さしずめ、夏休みの工作と言ったところか。
結論を決めているのなら、ガス抜きを目的としたヒアリングを行ってはならない。逆にガスを充満させることになる。 結論を動かせない、動かさないのであれば、部下の機嫌を伺うのではなく、丁寧に説明をした後に決定事項として伝達すべきである。
職場のリーダーたるもの、業務のあるべき姿を常に考え、少しでも理想に近づけるべく業務プロセスを改善する姿勢を部下に示さねばならない。
業務の本来あるべき姿を思い描けない/描かないリーダーは不要だ。
2009年07月06日(月) |
Help me out |
Help me out, is the appropriate greeting for addressing Japanese 1. Mr. Ichiro 2. Mr. Suzuki 3. Ichiro-san 4. Mr. Suzuki-san 5. Something else. Is one more formal than the other?
先日会議で一緒になったTBと数通のメールのやりとりをした後、上記のようなメールが届いたので、下記のように返信した。
Dear TB,
Good question :-)
Mr. Ichiro, - Not common Mr. Suzuki, - Formal Mr. Suzuki-san, - Not so common (because "-san" means Mr. or Ms.) Ichiro-san, - Casual Suzuki-san, - very common in business scene Suzuki-sama, - very formal Ichiro-kun, - cacual & friendly Ichiro - American style & friendly Suzuki - very friendly but somewhat discourtesy
Please use Suzuki-san or Ichiro to call me.
通じたかな?
土曜日に、息子の学校のオヤジの会に参加してきた。
会合では、年間活動計画や学園祭の企画を話し合い、そのまま懇親会に流れ込んだ。20名ほどのオヤジが揃ったのだが、なかなかのツワモノ揃いで楽しかった。 これから月一回程度集まって、オヤジ企画を進めるので、時間が合えば参加をしてこようと思う。
|