| 2004年06月25日(金) |
じゅーどはーんじゅ。 |
じゅーどはーんじゅ! jus d'orange =オレンジジュースは、日本人がいうと「じゅーどおらんじゅ」と言ってしまいますが、「じゅーどはん」か「じゅーどはーんじゅ」といったほうが通じるみたいです。 まず、フランス語はほとんど語末の子音は発音しないので、ジュースではなくジュー。 じゃあ子音つけるな! といいたいところですが、これが続けて読むときには必要みたい。 du orange のように母音で終わって母音で始まる言葉はくっついってしまいます。d'orange のように。だから、どらんじゅ。 そして、Rの発音が「らりるれろ」よりも「はひふへほ」に近く聞こえるので、「どはんじゅ」アクセントが「はん」にあるので、大げさに「じゅーどはーん!」と言えば、通じるらしいです。 とはいえ、私は試したことがありません。(^0^; 誰かが言っていたのです。 単純な私のこと、だまされていたら困るので、誰かかわりにチャレンジしてみてください。(^▽^)
ところで。 だんな様がオレンジ絞りの機械を買いました。 それがとても気に入っていて、時々絞りたてのジュースが飲めます。 はじめはバカにしていたのですが、この機械、優れモノ。 半分に切ってスクイーズ! は一緒なのですが、電動でくるくる回って絞ってくれるわけで、絞りすぎで腱鞘炎になることはありません。 しかも、きれいに無駄なく絞ってくれます。 だんなは日本に持ち帰りたいと思っています。 しかし、二つの理由であきらめるしかなさそう……。
一つは電圧。これは変圧器を買えばどうにかなるかもしれません。 もう一つは……絞るべきオレンジが、日本にはない。(−−; 一人分のジュースにオレンジは2個。結構ジューシーです。 こちらでは6個ぐらい入って2ユーロくらいで売っています。300円くらいですね。 つまり、1杯100円くらいです。 でも、日本では1杯に3個くらいオレンジを使っちゃいそうですし、しかも1個100円くらいしそう。(^^; この事実に気がついたとき、この優れものマシーンも置いて帰らなければならないのだなぁ……と、しみじみ思いました。
|