Dailymovie
DiaryINDEX|past|will
2002年10月06日(日) |
映画よろず屋週報 Vol26 「たまには日本語吹替版もどうぞ」 |
**********************************************************
特集「たまには日本語吹替版もどうぞ」
最近はDVDがあまねく普及してきているので、 とりあえず洋画をレンタルして、 気分や状況でDVDか字幕かで見るという 実に柔軟な選択ができますね。 漢字が余り読めない子供さんや、いつもは字幕派だけれど、 今日はちょっと読むのが面倒くさいなーという気分のとき、 吹替は結構ありがたい味方ではと思います。
また、DVD再生機未購入の方、 今後も買うつもりはないという方にも、 この作品は吹替版ビデオもイケますよと、 敢えてお勧めしたいような出来のものが、結構あります。
そこで本日は、最近の若手男性声優に絞り、 その方の「出演作」にスポットを当ててみたいと思います。
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
家中宏(やなか・ひろし)さん テレビアニメ『こち亀』の、 白バイにまたがっているときとそうでないときとで人格が違う 本田速人役でもおなじみ。 『狂っちゃいないぜ!』『コン・エアー』と、奇しくもいずれも 航空機絡みの作品でのジョン・キューザック、 『フル・モンティ』『アンジェラの灰』のロバート・カーライルなど。 基本的には優しげだけれど、 結構キレやすそうというような役が似合います。
平田広明(ひらた・ひろあき)さん 『ER』のカーター(ノア・ワイリー)や、 『フレンズ』のジョーイ(マット・ルブランク)と言った方が、 もはや海外ドラマファンの間では評判よさそう。 『スリーピー・ホロウ』『フェイク』など、 ジョニー・デップがハマっています。
草尾 毅(くさお・たけし)さん ちょっと高目の少年声ですが、 アニメ『スラムダンク』の桜木花道のようなお調子者役も 嫌みなく演じていました。 昨年、各方面で大不評だった(?)テレビ版『タイタニック』の レオナルド・ディカプリオ=妻夫木聡君ですが、 ビデオでは、草尾さんが無難にこなしていました。 (ただし、DVDはまた別な方がアテていたようです) 『ギルバート・グレイプ』でレオが演じたアーニーも、 なかなかキュートでした。
森川智之(もりかわ・としゆき)さん 最近ではすっかり『ダーマ&グレッグ』の グレッグ・モンゴメリーのイメージが定着していますが、 この人にとってフィックス(ぴったりの声)だと思われるのは、 何といってもブレンダン・フレイザーでしょう。 比較的近作で大ヒットした『ハムナプトラ』2作は もちろんのこと、 ちょっと古めの『スカウト』でも好青年声が聞くことができます。
私自身、子供と一緒に洋画を見るに当たり、 吹替を選択する「こともある」という程度ですので、 実はそう詳しくないのですが、 注目している分野であることは間違いありません。 知識・情報不足によるお粗末な特集で、 まことに失礼いたしました。 でも、懲りずに「女声編」もやってみようかと考えております。 こちらは、矢島晶子さん、高山みなみさんなど、 少年声担当の宝庫でもありますし、 また違った楽しみがあるのでは…と思います。
それから、今回敢えて取り上げなかったベテランの皆さんも、 最近はこんな映画で渋いところを聞かせてくれています、 みたいな嬉しい仕事も結構あります。 その辺も含め、 先週に続いてネタの2度・3度使いを前提とした特集、 この辺で失礼いたします
|