風のひとり言
kaze



 日本語

今日は日本語についてお勉強〜〜(爆)

スーパーの駐車場に貼られていた張り紙にあった・・・
「車上荒らしに注意!」
車上<車の上、車に乗っている事(某国語辞典より)
いや・・・言いたいことはわかりますけどね。確かに。
上記の意味からすれば、車に乗っている荒らしに注意ってことでしょ。
まさか車の上を荒らすなんて・・・屋根の事じゃないわなぁ。
でも・・・漢字の意味から考えれば車上より車乗の方が適切な気がしてきた。
車に乗ってる事を「車上」で、車に乗る事は「乗車」
ちなみに乗り物から降りる時は「下乗」
なんだかややこしいよね・・・日本語って

「チンする」
言わずと知れた電子レンジで温める事を「チンする」っていうよね。
チ〜ンって鳴るからそう言われるのもわかるけど、
それにしても電子レンジの事を「チン」って言うのは不思議だよね(笑)
そう言った音で物を表すものって他にあるのかなぁ?
幼児期などは、犬をワンワン、猫をニャンニャンって言ってみたり、
車をブーブー、電車をガタンゴトンって言ったりする・・・
とすると、電子レンジの「チン」は幼児語か??
それにしても、ここまで広まったのはすごいよね。
流行語大賞もんだよ(笑)
でも、電子レンジを「チン」と呼んでいる人たちは、
自分の子供に「これは『チン』だよ」って教えてる・・・わけないか(爆)

すみません・・・
余りにもネタ不足だったもんで・・・(汗)
ごめんなさい・・・つまらない話しでした(苦笑)

2002年10月15日(火)
初日 最新 目次 MAIL


My追加