ひとりカーニバル
DiaryINDEX|past|will
父が「蜂は英語で…何というかいな」と聞くので、 「Beeじゃないか」と私が答えると、 「そうか……、今日は蜂に刺されそうなってな」 という父のレスポンス。
どういう言葉のキャッチボールだろうか。
その後、スズメ蜂に刺されそうになったという話を聞きながら、最初の前フリはいったいなんだったのか、英語でBeeはどこにいったのかと私は頭の中がもやもやしていた。その後も
「みつばちハッチはみつ“ばち”である上に蜂だから“ハッチ”。重複している」
というような主張。
|