時々れおが要求してくる「幼稚園ごっこ」では、日本語は使ってはいけない。 内容はなんてことないただのお絵描きで、交代でポルトガル語で「何を書くかリクエスト」と絵を見て「感想」を言うだけなのだけれど、これがなかなか緊張する。 せっかくネイティブで慣れている彼の耳に、私の中途半端なカタカナポル語を入れたくない。でも、要求される。だから、なるべくなりきる。そして、褒める時は絶賛する。(ブラジル人のリアクションは日本人に比べるとオーバー) しかも、時々彼が何を言っているか一発でわからない。(ポル語理解が視覚と聴覚の差)でも「なにそれ?」と聞き返すことは彼の自信喪失になるかも・・と親心も働いたりするのでかなり集中して聞く。 レベル的には全然大したことない会話なんだけれど私にはなかなかのプレッシャーで、幼稚園ごっこを要求されると実はかなりブルー。 そんなことをいいつつ、今日もやりました。
|