インコの巣の観察日記
indice de diario|anterior|seguir
2004年09月07日(火) |
Alejandro Sanz |
激しい雨と風。なんだか気持ちが落ち着かない。
確か、この曲がスペイン国内で大ヒットしたのは5年くらい前だと思いますが、
最近また、Alejandro SanzのCorazon Partidoにハマっております。
私…この曲大好きなんですよね。今のところ、彼の曲で一番好きかも。
私、J-POPは殆ど聴きません。なぜって、言葉を大事にしてるって感じる曲に回り逢えないから。
そう言えば、日本じゃ国語の授業でも詩って、すごく扱いが軽いと言うか薄いと言うか...。
私が教育実習で母校に戻り、高校1年生を受け持った時、現国の授業は詩を教えた。
でも、もっぱら感じ方とか捉え方、解釈について説明するように指導教官に求められた記憶が。
それに、自分自身小学校、中学校、高校の授業で詩の書き方について習った記憶が殆どない。
対して、スペインだとかフランスあるいはイタリアって国では詩の授業はとても大事にされる。
言語体系が違うから、一概に言えないけれど…現代詩やそれこそ曲に乗せる歌詞でも、
ある一定の法則に則ってきちんと構築されたもの、と言うイメージがある。
ちゃんと法則があって、様式美みたいなものをそれに感じるから、
だから…Laula Pausiniにしても、Alejandro Sanzにしても、そう言った超メジャーな
人たちが作り唄う曲に、私は引かれるのかなぁ…と。
1度曲を聴いたぐらいでは、とてもじゃないけれど歌詞を聞き取れなくて、
当然のことながら、日本語訳なんて思い浮かばなくて、ただ旋律と、
それにかぶさる言葉と言うか音…これだけしか判断する材料はないはずなのに、
私はいつもAlejandro Sanzの曲を聴いたら、1度目で惚れてる(笑)
で、歌詞の意味を知って更に思い入れは強くなる…。
このCorazon Partidoも一目惚れならぬ、一聴き惚れ??(笑)でした。
詩とか歌詞を訳するほどムツカシイものはないので、このCorazon Partidoも
綺麗な日本語に直すことは出来ないけれど、でも、ニュアンスはつかめる。
大好きな、大好きなRedondoが、ずっと怪我でピッチに立てなくて
辛くて悔しくて寂しくて泣きたくて…そんな時、よくこの曲を聴いたっけ。
この曲を再び聞き出したのは、最近スペインのラジオで良くかかってるから(笑)
今、Alejandro Sanzってツアー中ですよね??今度の木曜日はBarcelonaでコンサートでしたっけ??
で、新しいバージョンのCorazon PartidoがFMで良く流れてる。
久々に聴いてみて「やっぱり心に染みるいい曲だな…」と思った次第です。
Redondo…そろそろ、答えが出るのかなぁ...。
Corazon Partido、この曲は彼のアルバム、MÂSに収録されているので、興味のある方はどうぞ。
さて、Espanyolのニュースを少し。
0-0 empateより
迷惑クラブ アトレティコにテヴェス選手を狙われたボカは大変迷惑な思いをしているが、
エスパニョールにマスチェラーノ選手を要求されたリーヴェルは目の前が真っ暗になるほど迷惑。
爆笑…って、元ネタはコレですよね。SPORTの見出しはこのようになっていました。
Mascherano es el gran sueño de la dirección deportiva
う〜ん、確かにすっごくデカイ夢だ(爆)
Mascherano...彼がいたら、Peñaが守備しなくても大丈夫だろうし(笑)、Maxiにかかる守備の負担も相当に減ると思う。
でも、インコはBocaとRiverの選手を直接獲得することはない。
彼らがダイレクトにアルゼンチンから選手を連れてくるのはNOBなんだもん。
まぁMascheを買うほどお金なんてあるわけないし、夢は夢のまま終わると思います、ハイ。
怪我で戦列を離れていたLemmensとFredsonそしてIbarraですが全体練習に戻っており、
Betis戦の召集メンバーに入る模様です。ただ、試合で起用するかどうかは今のところ不明のようです。
それから、Betis戦に向けての最後の練習は土曜日にSevilla入りしてから行うとの事。
昨シーズンもLuis Fernandezが同じようなことしていましたよね。
あ、あの時も確か場所はSevilla...移動の都合上そうなってしまうのかしら??
土曜日の午前中(9:30)にSevillaへ移動してしまって午後、向こうで練習するとのことです。
ちなみに、この遠征にはSanchez Llibre会長も帯同すると言うことなので、BetisのLopera会長と並んで観戦ですね。
代表で一緒になったRaul TamudoとJoaquinのインタやにゃ〜のインタとか満載だけれど、
これは取り敢えず保存。気の向いた時に訳してみようっと!!ってきっとお蔵入り...(爆)
|