2004年01月16日(金)
幕末のあの話ですよ
某大型時代劇に関する掲示板を読んでて。
この時代劇は元々演じる役者たちに不安があったのだが、それに関する書き込みがやはり多かった。
「軽い」とか、「演じ方が時代劇っぽくない」とか
で、その中の一つにこんな書き込みが。
「殺人のシーンが下手」
・・・殺人?
まあ確かに殺人のシーンではあるよ、刀振り回してるんだから。だけどいくらなんでも、斬り合いのシーンを「殺人」とは言わんだろ〜〜。
この人はきっと「殺陣(たて)」のことを言いたかったんだろうなあ。
「殺陣」という字をどこかで見て「さつじん」って読んで、「さつじん」って打って「殺人」に変換しちゃったんだろうと容易に推察される。
でもこの人は時代劇好きそうだったので、「殺陣」という言葉自体は知ってると思うのよ。
何でかなー、知ってるのにそう読んじゃうのって。
*追記
気になって調べてみたら、「殺陣」には「さつじん」という読み方もあるそうです(;^_^A
なのでこの人の場合、単なる変換ミスかも。
でも、うちのパソコン、「さつじん」と打っても「殺陣」には変換されないよぉ〜変換してくれよぉ〜
Back Next From the first day New Index
お気楽日記 Home Phot by Kurorin