|
|
2017年10月24日(火) ■ |
|
その前に輝いて、その光は今も宇宙を旅してる |
|
映画「インポッシブル」(J・A・バヨナ監督)から。 「impossible」の意味は「不可能な・無理な」 「とてもありえない・信じがたい」など。 2004年のスマトラ島沖地震で発生した津波にのまれ、 離れ離れになりながらも、最後には再会した家族の実話、 その事実が「信じがたい」のだろうか。 東日本大震災のあとに公開されたからか、津波の再現映像は、 見るに堪えなかった。(「映画」とは割り切れないものがある) 私たちは、津波が人々に襲いかかるシーンを見ることもなく、 ヘリコプターなど上空から撮影された映像をテレビで見て、 「すごい、すごい」と驚きの声を挙げていたにすぎなかったな、と 妙に、自己嫌悪に陥ってしまった。 もし「気になる一言」を選ぶとしたら、 家族が災害によって死んだことを子どもに納得させるシーンで 夜空に浮かぶ星を眺めながら話した会話。 「この中にはね、ずっと前に燃え尽きてる星も・・知ってた?」 「死んだってこと?」「そうよ」 「でも、その前に輝いて、その光は今も宇宙を旅してる。 だから、見てるの」「死んだか、生きてるか、見分けられる?」 「それは無理ね。素敵な謎じゃない?」「うん・・」 こんな会話のできる人って、なかなかいないよなぁ、とメモをした。 既に燃え尽きているのに、まだ私たちの目には光が届いている。 それが、偉人たちの伝記かもしれないなぁ。
P.S. それでも敢えて言うなら、津波で家族を失った人は観ない方がいい。 「impossible」には、耐えられない、我慢できない、どうしようもない、 手に負えない、などの意味もあるのだから。
|
|