
|
 |
| 2009年05月13日(水) ■ |
 |
| イエスと韻を踏んでいる言葉「YES」 |
 |
映画「イエスマン “YES”は人生のパスワード」(ペイトン・リード監督)から。 サブタイトルの「もしも、すべてに“YES”と答えたら。」と予告編で、 ほとんどストーリーはわかってしまうけれど、 それでもけっこう笑えたし、人生を考えさせられた作品だった。 意味のある人生を送るための唯一のルールは、全てのことに、 それがどんな何であっても「YES」と言うだけ・・ もちろん「OK」「Sure」「Of course」 など、 前向きな単語が口から出ると、それを実現しようと積極的になり、 その考え方がその人全体を包み、運気が上昇する。わかる気がする。 だからかもしれないが、英語を母国語とする外国人にとって、 セミナーの講師(?)が口にした「イエスと韻を踏んでいる言葉」が 妙に心に残った。 「神のご加護がついている」とでも解釈すればいいのだろうか。(笑) ただ、それは日本人の私には通じない。 では、日本語には、それに相当する言葉があるだろうか。 「はい」「いいよ」「もちろん」・・いろいろ考えてみたら、 「はい」が「拝む(感謝する)」と韻を踏んでいる。(汗) 誘っていただいたことに感謝する言葉「はい(拝)」。 あっ、やっぱり、前向きな言葉は、人生を変える気がしてきた。
PS. 作品中「来ないなら 私が行こう ホトトギス」というフレーズあり。 日本人向けの、そして前向きな翻訳として、私の中では一番ウケた。
|
|