**裏ねこ雑記**
DiaryINDEXpastwill


2005年12月31日(土) 一年の計は大晦日に

12月の上旬からとうとうこの日まで
殆ど勉強しておりません(-_-;)

8月に教室を変わって5ヶ月。
少しは上達したのかというと、
疑問で・・・
だから、試験までの半年なんて
あっという間に過ぎてしまうだろうなぁ。
それこそ、上達しないままでね。

どうしよう。

何処まで進めばいいのか、
どうやって進めばいいのか、
途方に暮れたままの迷子のようです。


年始はそれなりに忙しく、
それなりに暇なので
なるべく時間を見つけて
地道に勉強に励みたいと思います。

やるぞ、やるぞ、やるぞ、やるぞ!
気合だ!気合だ!気合だ!気合だ!(ちと、古い?)






↑エンピツ投票ボタン

My追加


2005年12月19日(月) 寒すぎて・・・

14日からあまりにもイキっぱなしで、
このままでは脳内から韓国語はきれいサッパリなくなるぞ!
ってな感じで、
けど、すっかり怠け者、愚か者モードの私はDVDをリピしては
クルクル踊る可愛いクサナギさんを阿保面して観ております。

LIVEの頃の髪形も好きだけど、
今の前髪パッツンもかなり好きで、あれで本当に31歳なの?

「31歳世界愛らしい男選手権」なるものがあったら、
絶対入賞間違いなしだわ。
いやぁ、私も空気の読める人間なので、優勝とはいいませんよ。
だって審査員は私だけじゃないでしょ?(いつから審査員?)

悲しい事にDVDにはバック転するクサナギさんも、
側転するクサナギさんも、壊れたロボットのように「出べそ」で
踊り続けるクサナギさんも入ってないけど、
米粒ほどの私の海馬にはその姿をはっきり記憶しているの。

その記憶をスターウォーズの映画の中の様にミニチュア化して
映し出せないかな?

映し出せたら、多分、猫のふぅさんに狩られる・・・と思う。
ホンゲッ〜〜〜。。。。。。






↑エンピツ投票ボタン

My追加


2005年12月16日(金) 親切のバトン

約束通り午後3時半にSソンセンニムのお宅に伺った。
さすがにお留守ではなくて即PCの前に。

ネットはちゃんと繋がっていてホッとする。
過去のファイルにはもうこだわらずに、
メールさえキチンと出来れば問題はないという事なので
メールの設定だけを改めて行った。

先日見つからなかったメールを保存しておくフォルダが
どうなっているのかは未確認のままで、
次回があったならそのときに確認してみよう。

Word2003が入っていたのはxpがProfessionalだったからなのか?
前に私も使ったはずなのに記憶がまったくないのはどういうこと?
大丈夫か?私の海馬。。。

「大学に出すシラバスをどうしても今日中に作りたい」
ハード面をあれこれいじるより、
簡単なことなので内心ホッとした。
他に問題がなければこのままの状態でPCを使い続ければ大丈夫だ。

5時までに3枚が完成。残りはまだ内容が決まっていないそうなので
ファーマットだけ作っておいた。

大学のPCに添付で送る方法と、
フラッシュメモリの使い方を事細かに教えて
今日はこれまで。時計を見たら6時前、やったね。

お金をたくさんくれようとするソンセンニム。
だから仕事じゃありません。

私もPCを覚えたての頃、こんな風にして助けてくれた人が居た、
電話一本でやってきたドラえもんにお金は差し上げられないでしょ。
お礼はいつもお酒だった。(酒好きの方だったので)

だから、私もキムチだけでよいのです。
それではソンセンニムの気持ちが治まらないので
また一枚だけ頂きましたけど、うーん。
要らないのに。。。

誰かに親切にされたのなら、それをまた誰かに返してあげたいと
そうして巡り巡ってまた私にバトンが渡されたら幸せな事なんだけどね。

機嫌が良くて単純に喜んでくれるSソンセンニムをみると
来てよかったな、役に立ってよかったなと思える。
けど、物凄く自分勝手なソンセンニムだと、
ただただ途方に暮れて、自分が惨めなロバになったようで悲しい。






↑エンピツ投票ボタン

My追加


2005年12月14日(水) SMAPとイッちゃった!

今日はペリカンさんがスマのライブDVDをおうちに届けてくれる日。

買い物も早めに済ませてその時に備える(わくわく)
けど、飛脚も、クロネコももちろんペリカンも
このあたりは夕方になってからウロウロするんだと思い出した。

ならば、まだ大丈夫でしょうと畑へ水菜を採りに出かけた。
だって陽のあるうちでないと良く見えなくなる私の目だもの。

お家に帰ってまさかなと思いながらポストを開けたら
「不在通知票」
なんで、留守にした数分の間に来るかな?!

慌てて電話して20分後に無事到着!ばんざい!!

さっさと夕食の準備を終わらせて、
家族が帰ってくる間は暫しのスマ天国。

Disc3をとりあえず堪能。
嬉しかったのは「永遠の愛」のPVでのハングルがちゃんと聴き取れた事。

내가 항상 니 곁에 있을게 사랑해요.
僕がいつもキミのそばに居るから、愛してるよ。

나도 항상 당신 옆에 있어줄게요. 사랑해요.
私もいつもあなたのそばに居てあげるからね、愛してる。

木村君も特別出演するこのPVは何度でも観てしまいます。
両氏が一人の女の子を巡って争うシーンの二人の表情が素敵です。

ジャンクションの「ツヨシとイク?」での
ハングルの留守電も大丈夫だった。

나 초난강입니다.
저는 지금 휴가중입니다.
message를 남겨주시면 돌아오는데로 연락 드리겠습니다.
チョナン・カンです。
私は今休暇中です。メッセージを残してくだされば
帰ってから連絡を差し上げます。

돌아오는데로の部分がちゃんと聞き取れてるか怪しいのですが、
訳としてはこんな感じでしょう。
一月に先生に聞いてみよう。
돌아오고나서 これも(帰ってから)という意味なので、
二つの違いが知りたい。

もともとは剛君がハングルで何を言っているのか
知りたかったから勉強を始めたのだから、
目標を達成したのかも知れないなんて、ちょっと天狗ですか?私(^^ゞ


けど、「HEY!・HEY!・HEY!」の
パク・ヨンハの言葉は未だに分からない(ダメじゃん)
チョナンなら分かるけど、本物の韓国人はやっぱりダメだ〜〜〜〜〜

チョナンのみ聞き取れるという事は
これはきっと愛の力なのね。(違うって!)

勉強もせずにずっとずっとDVDを見続けて
よかったことは巷で噂の隠しコマンドをゲットした事。

隠しコマンドといっても、
何のことは無い、ただの個人別のインタビュー。
けど、剛君がカメラ目線で
「やっとここにたどり着けましたか?
見てくれてどうもありがとう。고마워요.」
と、優しく言ってくれたし、
「出べそ」(突き出たステージ)で土下座する姿が
あまりに可愛いので・・・許す。。。。






↑エンピツ投票ボタン

My追加


2005年12月13日(火) 中休み(追記あり)

寒いです。
寒いからじゃないけれど、土曜日から勉強時間0状態(-_-;)

来年まで授業が無いと、こんな風にだれてしまうんですね。
日記を書く必要も無いし、問題集をする必要もないと・・・
あれ?ちょっとまて、復習の問題集なら山ほどあるはず、、、

つまり、気が無いんだ・・・つまりね。

今日も今からタカコちゃんちに行ってから、
昨日今日と電話があったSソンセンニムのお宅に行く。
タカコちゃんちはともかく、
Sソンセンニムのところに伺うのはやっぱり気が重い。
夜の7時半には開放してくれればいいんだけど。。。

「私、困っていたんですよ。」と言われても、
本音は「知らねーよ。」と言いたいところ。

悪い事もあればいい事もある。
久しぶりに元の韓国語教室で一緒だったM氏からメールを貰った。
新年会しようって(^^)
これはすっごい楽しみ◎!

さぁ、迎えが来るまでMDウォークマンで会話を聞いていよう。

-------------------------------------------------------------

追記

Sソンセンニムはやっぱりお留守だったけど、
携帯で電話したら
「玄関は開いているから入って待っていてください。」と。
やれやれ、吹き晒しの外廊下で待っていなくちゃいけないかと思っていたよ。
ソンセンニム、少しは進化してくださいました?

帰ってきたSソンセンニムの
「PCが大変。」の言葉にどうしたのかと見てみると、
、、、、確かに変。

韓国からやってきたソンセンニムの友人が
あれこれソフトをインストールしたらしい。が、
そんな事でおかしくなるはずは無いのだけど、
MyDocumentに保存したファイルが総て無くなっているし、
メールの中味どころか設定自体もなくなっている。
ネットに繋げない状態でもあるし、いったい何をやったんだ。

ルーターの電源云々の問題ではないので、
プロバイダに電話した方が早いとカスタマサービスへ。
そこで判明したのが、
何がどうしたのか分からないけど、ネット代が銀行から落ちないので
ADSLを切られていたらしい。

それはソンセンニムと銀行の問題なので私はとりあえず一抜け。
だけど、PCの問題は分からない。
私が知ってるPCがまるっと入れ替わったような感じで、
メールのメッセージが保存してあるフォルダも存在してないなんて、
何がなんだか分からなくて正直しんどい。

私はただの主婦で、SEでもなんでもないのに、
なんで人のPCで悩まなくちゃいけないんだろう?

システムの復元で何かがどうにかなる問題なんだろうか?
あぁ、誰か私にPCを教えて欲しい。
ハードの事、理解できたらどれだけ助かるか分からないのに。

金曜日にもう一度伺って、富士通に電話してみるつもり。
あれこれ自分で考えるより、それが早いと思う。
富士通が理解してくれるといいけど。。。。

家に帰ったのが夜8時過ぎ、疲れた。






↑エンピツ投票ボタン

My追加


2005年12月08日(木) 宿題11月27日分 訂正

一週間前に出した宿題が戻ってきました。
エンピツ日記11月27日参照して下さい。

--------------------------------------------------

11월26일은 중학교 때 동창회 날 이었습니나.
11月26日は中学校のときの同窓会の日でした。

그 날 오전에 배드민턴의 연습을 하고,
오후 한시와 세시에는 친구와 약속이 있고,
들이 끝나고나서 동창회에 갈 예정이었습니나.
그것이が正解、複数形にしなくてもよい。들이は人の場合に使う。

その日は午前にバドミントンの練習をして、
午後1時と3時には友達と約束があって、
それらが終わってから同窓会に行く予定でした。


하지만 저는 동창의알림을 잘 봤기땐에
동창회가 시작되는 시간을 틀리고 있었습니다.
                잘못 알고
「間違えていました」より、「よく分からずにいました」の方がいい。

しかし、私は同窓会のお知らせをよく読んでいなかったため
同窓会が始まる時間を間違えていました。


배드민턴의 연습이 끝나고나서
알림을 다시 봐서 알았습니다.
バドミントンの練習が終わった後、
お知らせを今一度見て知りました。

저는 무척 당황해서 친구들에게 약속시간을
바꿔달라고 전화 했습니다.
私は非常に慌てて友達に約束の時間を変えてと電話しました。

그리고나서 너무 바빠서 죽을 것 같았습니다.
それから、とても忙しくて死にそうでした。


하지만 동창회에는 가까스로 시간을 맞췄습니다.
しかし、同窓会にはナントカ間に合いました。

늦 뻔했지만・・・
뻔했지만助詞を忘れた

遅れそうだったけど・・・


그 날 청룡열차 를 탄 것 같은 하루 였습니다.
피건해 졌습니다.
피곤해綴りの間違い
その日はジェットコースターに乗ったようでした。
疲れた。

앞으로는 알림을 잘 읽어야 겠습니다.
これからはお知らせをよく読まねば。

---------------------------------------------------------------

私にしては上出来です。
綴りの間違いだけはしないでおこうと思ったのに。

だけど、自信の無い赤い部分よりも
他の部分の方がたくさん間違ってるというのは私らしいな。

12月7日分に提出したものは
帰ってきてから載せようと思います。
1月になってからだけどね。
不安でもあり、楽しみでもあります。






↑エンピツ投票ボタン

My追加


2005年12月07日(水) 落ち込むのとは違う次元で

今日の16課は初めて読む単語が多かったので、
結構練習して行ったのに、
私のリーディングを聴いた先生は微妙と苦笑い。

何言ってるか分かるけど、それだけの事。
発音はいいとは言えないし、悪いとも言えない。

ま、外国人が韓国語の本を読んでるって感じ?
まんまじゃん!!!

一緒に勉強しているヌンちゃんは
パンを作って売るお仕事が忙しすぎて、
毎回殆ど予習0時間でやってくるのに、
ちゃんと読める!凄いなぁ。。。

そのうえ、彼女の言う事には
「話す事は苦手だけど、聞き取りは不思議と何言ってるのか
殆ど分かるんだ」と。

是も凄いでしょ。

ヒアリングがまったく出来ない私は落ち込むのを忘れて
感心するばかりです。

「nekoさんは出来るのに出来ないと思ってるだけだよ。」
って励ましてくれるけど、うーん。
「お金は掛かるけど、韓国に電話しちゃえば!空港とか、ホテルとか
問い合わせして、訳が分からなくなったらソーリーって
切っちゃえばいいんだから。
私なんて、自分が話せないのに平気で電話しちゃってる。」

この言葉にも感心する。
私って凄く臆病なんだ、どうしよう、どうしようってドキドキする。
考えられないよ、そんなの。
ある程度の自信がついてからでないと行動が出来ない。

若さから来るものだけじゃなさそう、
真から彼女はチャレンジャーだ。。。。。

日本語の全く出来ない韓国人とお友達になって
お話したいと2人でいつも話しています。






↑エンピツ投票ボタン

My追加


2005年12月06日(火) ぱんなめ

えへへ、「ぱんなめ」って何のことだろう?

この間から聴いている「リスニングマスター」
分かっても分かんなくても、とにかく『聴く』事を第一にして、
聴き飛ばしているんですけど、ある単語に引っかかった。

「ぱんなめ」

何だろう?聴いた事ある。
だけど、だけど、何処に出てきたのか、
何の意味なのか?サッパリ分からない。

思いつく限りの綴りを書いてみるんだけど、
これだ!って思うものに当たらない。

絶対に何処かに出てきたんだけどなぁ。。。
正解はまだ見ないつもり、
その文章の前後関係で分かればいいのだけど・・・

はっきりいって自信なし(-_-;)
もしも、分かったらお知らせしますね。






↑エンピツ投票ボタン

My追加


2005年12月05日(月) 受身 フォ〜〜〜!

明後日の為に
高麗大学の「한국어 2」16課の予習です。

今まで、難しい事は確かに難しかったけど、
「うわっ、ダメだこりゃ〜」って思うことは無かったのに、
『受身』はどう考えてもダメそう(-_-;)

動詞の変化に規則性がないんだもん。
世宗さんが気まぐれに作ったとしか思えないよ。

考えれば考えるほど、こんがらかって、
おまけに訳す時の日本語がおかしくなってしまう。

なんで私、日本語が分からないんだろう????

ハングル検定試験準2級の為には
避けては通れない厳しい道。

一個、一個覚えるしか無いのだろうか。。。。
自信ないなぁ。
その上、この先は『使役』というモンスターが、、、

「フォ〜〜〜!」って脳内で現実逃避が始まってるよ。


この頃、友達から
「まだ、韓国語やってるの?」ってよく聞かれる。
こんな難しいのに(私には)どうやって飽きるのよ?
あぁ、早く、ペラペラになって、
「韓国語なんて、もぅ飽きちゃったわ」って言たいなぁ。。。

いかん、いかん、ゴールを夢見るな、
一歩一歩、頭を抱えながらも一歩一歩だ。






↑エンピツ投票ボタン

My追加




nekonoko |MAILHomePage

My追加