ディズニー映画で一番好きだから、録画するぞ! と、意気込んでいたのですが、失敗しました…… 元ごくせんの録画予約を解除するのを忘れていて、同じ9時からの予約だったから、10chの方をDVDは選び(何でそっちを選んだんだろう…)、私はDVDが動いているからよしとしていたんですよね。てっきり「アラジン」を録画しているものだと思っていたので、かなり悔しい。DVD作ろうと思ったのになぁ。 ジーニが好きなんです。これは英語の吹き替えよりも、日本語での吹き替えの方が好きです。ジーニそのものだと思うんですよね。歌も上手いし、表現もとても豊か。あの「おはスタ」の山寺さんなんですよね。渋い役もやるし、洋画ではエディ・マーフィの吹き替えも。昔は下條アトムさんが葺き替えをされていて、実はエディ・マーフィの声はアトムさんの方が好きなのですが、単に好みの問題であって、山寺さんの声に違和感を感じる事はないです。多分アトムさんの声を先に聞いていたから慣れがあるんだと思う。どっちもエディの声のイメージに合っていて好きです(笑)
「アラジン」には続編があるのを知っていますが、2作品とも見た事はないんですよね。「アラジン」だけでもう充分という気がするから。 でも、全く気にならないというわけではないんですよね。どんな話なんだろう。あの後アラジンとジャスミンの結婚までどんな話があったんだろう。と、続編のことを思い出すと見てみたいとは思うので、プレゼントがあったから送ろうと思っていたのに、録画失敗ですよ…… 仕方がない。
映画館でも観たし、レンタルして家でも観たのですが、その時もアラジンの吹き替えが羽賀研二だという事を知っていたのに、今回新聞を見てまた驚いてしまった(笑) 結構合っているんですよね。アラジンの声。 アラジンはとてもさわやか…というわけでもないけれど、羽賀研二のイメージとは全く異なるのに、吹き替えは自然だし、きっと羽賀研二以外の人だと違和感を感じると思う。おそるべし、羽賀研二(笑)
|