世を忍ぶ仮の日記
DiaryINDEXpastwill


2002年09月05日(木) ハイカラさんが通る

夜半良い塩梅に眠たくなってきたところで「明日は燃えるゴミの日だから、起きられないようなら今捨てておいて」とお願いしたら、「うわあんお姉ちゃん怖いよう怖いようお願いだからついてきてよう」と泣きつかれ、ヘレヘレになってラリラリになっているところを無理矢理外に出されました。
ちょっと目を離した隙に直ぐに知らないところへ向かって徘徊しようとする私。
だから外に出たく無いってごねたのにぃ。
折角の眠い波を逃してしまった為、夜が白むまでパソコンでゲームをしてました。無為な時間じゃ。

結局4時間くらい眠ったところで目が覚めてしまい、一通りの用事を済ませました。つってもめんどくさがり屋なので、あんまり進行してないんですが。
例えば今日は、外国のHPを見たわけですよ。
めんどっちがり屋なので翻訳ツールを使ってみたですよ。
……バカウケ。
どうせ私が海外にまで渡って見るHPなんざ、音楽か心理学なんですが、今回は音楽系。だから比較的英語でも読めるのに、「あー、折角翻訳ツールってものが出来たんだしぃ」と面倒を省こうとして、笑いでエネルギーをかなり消費。
worksって、工場っていう意味もあるだろうけど、作品だろー作品。
「以下の工場の中からロマン派の」と言われても……工場の中からロマンを見つけるのかー!! とか。
しかも失敗してネーデルランドとかいう(ベルギーのHPだった)得体の知れない言語にまで間違えてクリックしてしまったら、更にへんてこりんな日本語の羅列。
「興奮したハイカラな」
もうダメだ、もうダメだ、笑いの限界を試されているような気がする!
ハイカラさんが興奮するのは分かるけど…、て違うんだ。あと「陪審員が死ぬ」とか突然出てきたりして(ネーデルランド語は英語では無い為、ほとんどがアルファベットのままで出てくるのだが、突然日本語に訳される)「ば、陪審員が死んでるぅ!」とか。
しかも全く関係ないぞ。陪審員も、死も。
どこがどうなったのやら、英語までは調べて遊んでいたものの、ハイカラさんでギブアップしました。
私の負けです。
やたらと興奮してました。興奮っていう単語ばっかり訳されていた。
なんの単語に反応したんだろう、翻訳ツール。



一通り練習とか終わらせて、いざ本題に入ろうとして頭が痛くなってきた夕方4時、妹起床。
とてもとてもきょと〜んとしている。
「12時くらいに起きたと思った〜……牛角行かん?」
「……(絶句)ねえ、14時間寝て起きて言う科白がそれ?」
「いやほんまなんでこんなに寝れるんかねえ、不思議じゃあ。…牛角行かん?」
「行きません。てめー肉食ってる暇あったら部屋の片づけしやがれ昨日約束したじゃねえか」
「昼に起きてやる予定じゃったんじゃって」
その後私がちょっとパソコンゲームをしているのを見て、すかさずやりたがる妹。
私は頭痛が限界付近にあったので、
「悲鳴不可。故障には保証金付けること」
と確約し、布団被って寝る。



起きたら10時。
私が起きるまで何故かご飯を作るのを待っていたようだが、私に食欲が無いと見て、諦めて食事を作っていた!
初だぜ! 祝、初冷蔵庫からの料理。
味が薄くて私には食べさせてくれませんでしたが、私もお腹空いてなかったので良いです。
でも気が付いたら今日1日、板チョコ以外食べて無いよ、ママン。


つついみずか |MAILHomePage

My追加
twitterアカウント @828_2828