Today's conversation
DiaryINDEX|past|will
ネジャーティがまだ実家にいたときには、牛、羊、山羊を家で飼っていて、それぞれのミルクを飲んだり、ミルクからチーズ、ヨーグルトなどを作っていたという話は、とても興味がありました。
週末に遊びにきた友人はコロラド州での生活が長いので、英語に問題ないのですが、ネジャーティが「ある日、草を食べていたcow(牛)が、、、」と話していたら、「???」という顔をしました。どうやら「cow」がひっかかったらしいのです。そしてわかったのが、東海岸と、コロラド州や西海岸では発音が違ったのです。コロラドや西海岸は、日本と同じように「カウ」なのですが、東海岸では「キャウ」というのです。
フロリダにいたときは「カウ」というのがわかってもらなくて、「オー、キャウ!」と言われ、本当は「キャウ」というんだぁ、とそれ以来思っていました。ニューハンプシャーにいるときも「キャウ」で大丈夫だったので、ネジャーティがキャウと言ったときも普通に受け取ったのですが、、、、。
この「カウ」と「キャウ」。アメリカのどの辺に境界線があるんでしょうね。
|