Today's conversation
DiaryINDEXpastwill


2006年11月30日(木) 引っ張る

 このところ、りなが現地校で覚えてくる単語が増えてきています。

 ネジャーティも私も英語を外国語として習ったので、どこか母国語から訳しているところがあります。ところがりなは、プリKや幼稚園、この秋から小学校と、その時間はどっぷりと、周りの子供や先生が話す英語をそのまま覚えています。身近に使う言葉で、どの単語がその動作を言うのに適切なのかを知るのが難しい時があります。

 ある日のこと、ベビーのカーシートを部屋に置いていて、りながそこに座ったのですが、りながネジャーティに、「(カーシートを)引っ張って〜」と言いました。ネジャーティも私も「引く」という、"pull" という単語なら思いつくのですが、りなが使ったのは、"drag"でした。

 コンピューター上で「ドラッグ」の動作があるので、最近では馴染みがある単語です。確かにずずっ〜と引っ張るという意味では、"pull" という単純で短い動作よりも、"drag" の方が適切なんでしょうね。


オハイオ住人 |MAILHomePage

My追加