Today's conversation
DiaryINDEXpastwill


2001年06月01日(金) 店内でお召し上がりですか、それとも、、、

 店内でお召し上がりですか、それとも、お持ち帰りですか?

"Here or to go?"
 
 日本語ならとても丁寧にいってくれるが、英語はとても簡単です。

「店内でお召し上がりですか?」の部分は「ここ」、つまり “here”.

「それとも」は “or”.

「お持ち帰りですか?」の部分は「行く」、つまり “to go.”と言います。

 4つの単語を並べるだけで、できあがりという、簡単なものです。並べてみると、

“Here or to go?”

 ファーストフード店ではじめて聞いたときは戸惑ったものですが、決まり文句なので言ってくるだろうなと思ったときに聞き取る準備をしておくと、よくわかります。


オハイオ住人 |MAILHomePage

My追加