Today's conversation
DiaryINDEX|past|will
私のせいだ It’s my fault(フォールトゥ)!
ホームドラマを見ていました。ドラマに出てくるお父さんは大学の教員で、ベビーシッターは、大学のかつての教え子です。お父さんはいつもまじめなので、教え子が「たまには楽しもう」とお父さんを休ませ、野球のデイゲームに連れて行きました。そして、球場のシートでの観戦中、抽選会がありました。お父さんの席の番号が当たり、車をもらいました。抽選が当たった瞬間が球場のスクリーンに映ってしまいました。
帰宅後、「誰も見てないよ」という教え子の言葉とは裏腹に、子供達はもちろん知っていました。「何で知ってるの?」というと、「テレビに映ってたよ」。 学校の学部長からも電話がかかり、明日朝一番でオフィスに来るように言われます。教え子は自分のせいで呼び出しがかかったと思い、「It’s my fault(私のせいです)! 今すぐ電話して説明する!」と電話をかけようとしました。 お父さんは言いました。「学部長が車の試運転をしたいから、鍵をかしてくれ、って言っただけだよ」 首を切られなくて、よかったですね。
「全部、私のせいだ」というときは “all(オール)” を入れます。
“It’s all my fault!”
|