Today's conversation
DiaryINDEXpastwill


2001年05月30日(水) もうお済みですか? 

「もうお済みですか?」 

 Are you done(ダン)? Are you finished(フィニッシュトゥ)?

 図書館にあるコンピューターを使っていて、使い終わって席を離れようとした時、他の学生が “Are you finished?”と聞いてきました。初めて聞いた言葉で一瞬頭の中が??になりながらも、この言葉が反復し、コンピューターを使い終えたかどうか聞いてきたんだなとわかりました。

 “done” は “do” の過去分詞として習いましたが、形容詞としても使え、「済んだ」「終わった」という意味があります。また「料理された」「焼けた」と言う意味もあり、肉の焼き具合で、「ウエルダン “Well-done”」というのもここからきています。

 一方 “finish” にも「終わる」「終える」という意味がありますが、 “be finished” という形で、「済ませてしまっている」という意味があり、レストランで「もうお済みですか?」というとき、 “Are you finished?” と聞かれます。終わってる場合、この “I’m done.” “ I’m finished.” と言います。もし終わっていない時はどういうんだろう? ただ、“No.”と言えばいいだけです。


オハイオ住人 |MAILHomePage

My追加