My life as a cat
My life as a cat
DiaryINDEXpastwill


2017年05月08日(月) 3 長期滞在ビザ申請用紙(英語版)の記載方法

英語版 長期滞在ビザアプリケーションフォーム(LOMG-STAY VISA APPLICATION FORM)の記入について

記入したところのみ解説

BOX FOR BISA NUMBER STICKER
フランスへの入国日。ここを記入するために、航空券は先に予約するべきなのか迷った。ビザ申請が却下されて航空券を捨てる羽目になったという悲惨な話も何度か聞いた。適当な日付を書いておいて、ビザが下りたらその日のチケットを購入するという手段もあるが、空席がある保証はない。少しずれても遅い分には大丈夫だという人もいた。理屈的には大丈夫そうだが、それで問題ないのか明確なことはわからなかった。結局猫も連れていくという面倒な状況ということもあるので、金銭的なリスクは覚悟して先に航空券を予約した。フランス入国日を記載したが、申請時に窓口で「ビザの期間は保険期間に準じます」と言われ、入国日より1日早い出発日で取得した保険の開始日がビザ開始日となるようだった。

IDENTITY PHOTOGRAPH
変なサイズの小さな枠が書かれているので、てっきりこの枠サイズに写真を作成しなければならないのかと思ったが、必要書類リストのほうに350mmX400mmと書かれていた。これは一般的なサイズ。気付いてよかった。

1.SURNAME
苗字を全て大文字で

3, FIRSTNAME
下の名前

4, DATE OF BIRTH
誕生日
日付/月/年 で記入

5, PLACE OF BIRTH
生誕地を都道府県、区や市も記入

6,COUNTRY OF BIRTH
国籍

7,CURRENT NATIONALITY
現時点での国籍

8,SEX
性別
□FEMALE
にチェック

9, MARITAL STATUS
結婚歴
□SINGLE
にチェック

12, TYPE OF TRAVEL DOCUMENT
ビザの種類
□ORDINARY PASSPORT
にチェック

13, NUMBER OF TRAVEL DOUCUMENT
パスポート番号を記入

14,DATE OF ISSUE
パスポートの発行日を日付/月/年で記入

15, VALID DATE
パスポートの失効日を日付/月/年で記入

16, ISSUED BY
パスポートの発行機関
MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRSと記入。外務省の意味

17, APPLICANT'S HOME ADDRESS(NO, STREET, CITY,POSTCORD, COUNTRY)
申請者の住所
番地から順に書いていく。

18,E-MAIL ADDRESS
フリーメールのアカウントを記入

19, TELEPHONE NUMBER
携帯電話の番号を記入

21, CURRENT OCCUPATION
現在の職業を記入 

22, EMPLPYER(EMPLOYER'S ADDRESS, E-MAIL AND TELEPHONE NUMBER)
雇用主

会社名、会社の住所、上司のメールアドレス(会社の代表メルアドがないため)、会社の代表電話番号を記入

23, I REQUEST A VISA FOR FOLLOWING PURPORSE
ビザ申請の目的
□PRIVATE STYAY/VISITOR
にチェック

24, NAME, ADDRES, E-MAIL ADDRESS AND TELEPHONE NUMBER IN FRANCE OF INVITING EMPLOYER/HOST INSTITUTION/FAMILY MEMBER, ETC.
フランスでの受け入れ先

リュカの名前、住所、メルアド、電話番号を記入

25, WHAT WILL BE YOUR ADDRESS IN FRANCE DURING YOUR STAY?
フランスでの滞在先の住所
わたしはリュカの家に滞在するので"SAME AS ABOVE"と記入した

26, INTENDED DATE OF ENTRY INTO FRANCE OR THE SCHENGEN AREA
フランスの入国日かシェンゲンエリアへの入国日
わたしはまっすぐフランスに入国するのでフランス入国日を記入した

27, INTENDED DURATION OF STAY ON THE TERRITORY OF FRANCE
予定する滞在期間 
□FROM 6 MONTHS TO ONE YEAR
にチェック

29, WHAT WILL BE YOUR MEANS OF SUPPORT IN FRANCE?
フランスでどのように生計をたてるか。

リュカがサポートしてくれるとは言うものの、それを記入すると今度は彼のレターや給料明細などの書類もそろえなくてはならなくなりそうだし、わたしは1年暮らすのに十分な貯蓄があることを経済証明の箇所で証明しているため、ここはSAVINGS(貯金)とだけ書いた

WILL YOU BE GRANTED A SCHOLARSHIP?
奨学金を受けるか

□NO
にチェック

30, WILL YOU BE SUPPORTED BY ONE OR SEVERAL PERSON IN FRANCE?
フランスでの保証人はいるか。
□YES
にチェック
IF YES, STATE THEIR NAME, NATIONALITY, OCCUPATION, E-MAIL ADDRESS AND TELEPHONE NUMBER
YESであれば保証人の名前、国籍、職業、メルアド、電話番号を記入
わたしの場合は保証人と住居提供者が同一人物で、住居提供者の身分証明の箇所でリュカのパスポートとIDカードのコピーを提出しているため、この記載のために特に書類を用意しなかった。ここが同一人物でなければ用意したほうがいいかも。

31, ARE MEMBERS OF YOUR FAMILY RESIDENT IN FRANCE?
家族がフランスに住んでいるか

□NO
にチェック

32, HAVE YOU BEEN RESIDENT IN FRANCE FOR MORE THAN THREE CONSECUTIVE MONTHS?
3ヶ月以上連続してフランスに住んだことがあるか

□NO
にチェック


最後にPLACE OF DATEに記入した場所(自分の住むところでも大使館のあるTOKYOでもどちらでもいいと思う)と日付(大使館での申請日にしておいた)を記入。 ビザにしたものと同じローマ字でのサインをした。

*フランスのビジタービザの申請もくじへ*


Michelina |MAIL