切手を探していると、昔のフランス語ラジオ講座の パトリスの文学館の切り取り記事をみつける。 モーパッサン、フローベール等の抜粋。
今、読んでみると、さっと読める。 電車の中で、小さな声で音読しながら通勤する。
モーパッサンの物語は、ロジェ・グルニエと同じように 人間の機微を丁寧におりこんだ作品が多い。
モーパッサン「イス直しの女」
「恋に落ちている人間なんて大概が酔っ払いと同じようなものだ 一度飲んだものはまた飲むというが 一度経験したものは、また恋に落ちないではいられないのだ」
Je vous redondrai que,s'ils n'avaient pas commis cette betise de se suicider,ce qui leur enlevait toute chance de rechute, ils se seraient gueris; ils auraient recommence, et tojours,jusqu'a leur mort naturelle. Il en est des amoureux comme des ivrognes. Qui a bu boira-qui a aime aimera...
|