Rocking, Reading, Screaming Bunny
Rocking, Reading, Screaming Bunny
Far more shocking than anything I ever knew. How about you?


全日記のindex  前の日記へ次の日記へ  

*名前のイニシャル2文字=♂、1文字=♀。
*(vo)=ボーカル、(g)=ギター、(b)=ベース、(drs)=ドラム、(key)=キーボード。
*この日記は嘘は書きませんが、書けないことは山ほどあります。
*文中の英文和訳=全てScreaming Bunny訳。(日記タイトルは日記内容に合わせて訳しています)

*皆さま、ワタクシはScreaming Bunnyを廃業します。
 9年続いたサイトの母体は消しました。この日記はサーバーと永久契約しているので残しますが、読むに足らない内容はいくらか削除しました。


この日記のアクセス数
*1日の最高=2,411件('08,10,20)
*1時間の最高=383件('08,10,20)


2007年09月04日(火)  And the bright light of salvation shines in dark and empty skies

筒井康隆の「ヘル」を読了。筒井はこれで90冊目くらい。最近英語ばかり読んでいたので、久々に読む日本語、しかも筒井の文章は、骨太でリアルだ。ストーリーを読ませるのではなく、文章を読ませる。

以前に筒井の「敵」という小説を読んだ。一人暮らしの老人が「有り金がなくなったら死のう」と決め、細々と暮らしているという、恐ろしい設定の話。
「ヘル」は、老いと死に関して作者が見出したひとつの解決策だろうか。これが本当なら地獄どころの話ではない。救済だ。

さ、今月末はTOEICを受けるので、それまでもう日本語を読むのは禁止だ。
というわけで皆さんも、メールやbbsの書込みは英語で。(嘘です)

And the bright light of salvation shines in dark and empty skies (そして救済の明るい灯が暗い虚空に輝きわたる)  *Death Is Not The End(死は終焉ではない) / Bob Dylan (1988) の歌詞。



前の日記へ次の日記へ