Rocking, Reading, Screaming Bunny
Rocking, Reading, Screaming Bunny
Far more shocking than anything I ever knew. How about you?


全日記のindex  前の日記へ次の日記へ  

*名前のイニシャル2文字=♂、1文字=♀。
*(vo)=ボーカル、(g)=ギター、(b)=ベース、(drs)=ドラム、(key)=キーボード。
*この日記は嘘は書きませんが、書けないことは山ほどあります。
*文中の英文和訳=全てScreaming Bunny訳。(日記タイトルは日記内容に合わせて訳しています)

*皆さま、ワタクシはScreaming Bunnyを廃業します。
 9年続いたサイトの母体は消しました。この日記はサーバーと永久契約しているので残しますが、読むに足らない内容はいくらか削除しました。


この日記のアクセス数
*1日の最高=2,411件('08,10,20)
*1時間の最高=383件('08,10,20)


2007年04月12日(木)  'Love' is all you need

企業での授業。結局このクラスは全部で4人らしい。今日は男性3人が出席。
前回は生徒に自己紹介をさせた。今回は私のことを訊かせる。「何でも訊いて下さい」と言ったが、誰も年齢をたずねない。ちぇ。驚かせてやろうと思ったのに。「好みの男性のタイプは?」と訊かれ、「痩せたベーシスト」と答える私ってどうなんだ。
趣味を訊かれたので読書と音楽と答えたら、「どのアーティストが一番好きですか?」と訊かれたので、好きなアーティストは200くらいいるけどと言ったうえで、バッグから赤いロゴマークの入ったキーホルダーを出してみせて、「例えば、レッド・ホット・チリ・ペッパーズです」と得意げに答えた。そしたら全員が「誰です?」って。20〜30代の男性3人が、誰一人レッチリを知らない。「日本のバンドですか??」
・・・ああ、やっぱり自分の常識を周りの常識と思ってはいけないんだわ。(そう思ってるから絶対にレオン・ラッセルとは言わないのに。まだまだ甘いのね)

帰りに新宿で飲んでいこうかと思っていたが。iPodでSAを聴いていたらうっかり新宿を通過。

夜半前にyer-blues(g)さんからメール。「今君音いぃーかぁー」
大概の日本人にはわからないだろうが、不本意ながら私にはこれが「今、電話してもいいですか?」という意味だとわかる。「今ダメ」と返信。そして、「こないだも夜中に何度も電話してきて、しかも取るたびに無言だし!」といった内容の文句をたれた。そしたら更にきた返信がひとこと、「
・・・「愛」ならしょうがないわねえ。

'Love' is all you need (「愛」ひとことでたりる)  *All You Need Is Love / The Beatles (1967) の歌詞。



前の日記へ次の日記へ