たりたの日記
DiaryINDEXpastwill


2002年06月04日(火) Sailing

昨日からずっとSailingという歌が浮かんできている。ロック歌手、ロッド ステュアートのものだ。彼独特のだみ声で歌われるロックだが、その英語の歌詞を読んでみるとまるで讃美歌だと思った。どういうわけかCDに入っているライナーノーツはこれをラブソングにしてしまっていたがそれではこの歌の一番肝心なところが殺されてしまうと思った。今日はこの歌を訳してみよう。

I am sailing
I am sailing
Home again
Cross the see
I am sailing
Stormy waters
To be near you
To be free

わたしは漕いでいる
わたしは漕いでいる
ふたたびふるさとへと
海原を越え
わたしは漕いでいる
嵐れ狂う海を
あなたのそばへとゆくために
そして自由になるために

I am flying
I am flying
Like a bird
Cross the sky
I am flying
Passing high clouds
To be near you
To be free

わたしは飛んでいる
わたしは飛んでいる
鳥のように
大空を渡り
わたしは飛んでいる
高い雲を越え
あなたのそばへとゆくために
そして自由になるために

Can you hear me
Can you hear me
Should I talk like
I'm far away
I'm dying
Forever crying
To be with you
Who can say

わたしの声が聞こえますか
わたしの声が聞こえますか
もっと大きな声で言いましょうか
わたしはもう死にそうです
ずっとずっと泣いています
あなたといっしょにいたいと
誰にもそんなこと言えないけれど


We are sailing
We are sailing
Home again
Cross the see
We are sailing
Salty waters
To be near you
To be free
Oh Lord,to be near you
To be free
Oh my Lord,to be near you
To be free
Oh Lord・・・・

わたしたちは漕いでいる
わたしたちは漕いでいる
ふたたびふるさとへと
海原を越え
わたしは漕いでいる
塩辛い海を
あなたのそばへとゆくために
そして自由になるために
あぁ、主よ
あなたのそばへとゆくために
そして自由になるために
あぁ、我が主よ
あなたのそばへとゆくために
そして自由になるために















たりたくみ |MAILHomePage

My追加