 |
 |
■■■
■■
■ 仏蘭西のオタクっ娘とメール
フランスの担当者の不在の際に代理担当している女性が日本語ローマ字表記で「Domo arigatou」とか以前から返してきたので日本語分かるの?と質問したら、
Konbanwa (俺の名前)-chan, ←-san だろうがよ!
Hai, dekimasu,
Gengo o hitotsu wa keshite tarinai,
I am learning with internet, because I am an otaku-girl ah ah ah ah
But it’s difficult, so please write me in English
え。オタクなの?と思い、
Dear (仏蘭西オタクガールの名前)-san,
It is wonderful to learned on the Internet!
You like Anime? Manga?
I like your country BD (Band-decine?desine?) , Enki biral, etc… I have many Enki Biral’s BD.
I written “doujin-shi” 15 years ago, ( Our office employee don’t know my secret )
Best regards,
と、 アニメ、マンガオタクと 一方的に思い込んで 送ったところ、
Bande dessinée is great too, you need to come and visit Paris,
Sumimasen watashi no nihongo wa heta desu, watashi wa nihongo wo ichikagetu narrate imasu
I wrote half English, Half Japanese,
彼女の日本人の優しさ並みのフォローの文面が
痛いオジサンの心が痛い
本文上記写真は私の妄想です(無許可掲載)
皆様、有難うございます!!(土下座) 毎度、格別の御厚意を賜り、誠に有難うございます(土下座) ↓読了の際に押して頂くと、Dad図に乗ってなんか、やらかしてます(笑)
2011年11月30日(水)
|
|
 |