家族進化論
Sawmen

banner

2026年01月13日(火) Laptop Performance Issues After Update

☆7万→6万→5万。 クレカ4万円を目指す。
毎月16日がデビットカードポイント還元。しっかり現金に戻す。

● 鶏のしょうがそぼろ
<材料>(1人前)
鶏ももひき肉 100g
A(しょうゆ 大さじ1/2 みりん 大さじ1 砂糖 小さじ1)
しょうがのすりおろし 1/2片分

<作り方>
1. 小さなフライパンに材料を全て、入れて、菜箸4本で混ぜながら、汁けがなくなるまで中火で2〜3分煮る。

※弁当男子のコツ!
そぼろは、調味液を生の状態の肉に混ぜ合わせてから加熱することで、パラパラと細かい仕上がりに。保存容器に入れて、冷蔵庫で3〜4日程度保存できるので、作り置きにも。
● キャベツと青じその即席漬け
<材料>
キャベツ 50g
青じその葉 2枚
塩 小さじ1/5

<作り方>
1. キャベツと青じその葉は粗いみじん切りにする。ビニール袋に野菜を入れて、塩を振ってビニール袋の上からもむ。水気が出たら、しぼっておく。


[自分の回答]


Dear Mr. Evans.

Thank you for your cooperation. Today I would like to inform you of one of my colleagues performance and my suggestion. As you know, Priya, one of our colluagues has been staying late to finish his/her task. I often see he/she working on 7 p.m., Thanks to his/her effort, our team makes outstanding performance, For example, I can hand in my report early because he/she maintained ABC software, the workflow system.

I worry about he/she is in bad condition due to




[添削回答]


Dear Mr. Evans,

Thank you for your attention. I would like to highlight one of my colleagues’ outstanding efforts and share my suggestion. As you know, Priya has been staying late to finish her tasks. I have often seen her working until 7 p.m. Thanks to her effort, our team has been able to perform exceptionally well. For example, I was able to submit my report early because she maintained the ABC software, which helps our workflow.

However, I am concerned that she might be overworked. I believe her dedication greatly benefits our team, and I suggest that the company formally recognize her efforts to encourage her and set a good example for others.

Best regards,
[Your Name]




A1. "Today I would like to inform you of one of my colleagues performance and my suggestion."
⏩️ I would like to highlight one of my colleagues’ outstanding efforts and share my suggestion.
「one of my colleagues performance」は文法的に正しくありません。同僚の「パフォーマンス」という漠然とした表現を「outstanding efforts(優れた努力)」と具体的に改善し、さらに所有格の「colleagues’」を使うことで、より明確で自然な表現になりました。また、「inform you of... and my suggestion」を「highlight... and share my suggestion」にすることで、提案の意図がより明確に伝わるようになります。


A1. "I often see he/she working on 7 p.m.,"
⏩️ I have often seen her working until 7 p.m.
過去から現在まで継続的に観察していることを示すため、「I often see」を現在完了形「I have often seen」に修正しました。また、時間を表す前置詞として「〜まで」を意味する「until」が「on」よりも適切です。さらに、「he/she」を文脈に合った「her」に統一しました。


A1. "I worry about he/she is in bad condition due to"
⏩️ However, I am concerned that she might be overworked. I believe her dedication greatly benefits our team, and I suggest that the company formally recognize her efforts to encourage her and set a good example for others.
元の文は途中で途切れており、内容も不完全です。「bad condition」という漠然とした表現を「concerned that she might be overworked(彼女が働きすぎではないかと懸念している)」と具体的に改善し、さらに具体的な提案まで加えることで、メッセージ全体が明確かつプロフェッショナルになりました。

[自分の回答]


To IT Department staff
I am having a problem after I updated office software . When I updated it, it does not work well. our workflow systems is too slow to do my offce work. That's why I hope I resolve this problem soon because I had to make submit my documents till 3 p.m., I shut out my laptop computer and restart soon, but the situation remains here. Please contact me as soon as possib




[添削回答]


To: IT Department Staff

Subject: Laptop Performance Issues After Update

I am having problems with my laptop after updating the office software. Since the update, the system has become very slow, and it is difficult to finish my office work on time. For example, the workflow systems and other applications take a long time to load, and I am unable to submit documents before the deadline. I have tried restarting my laptop, but the issue still remains. Please contact me as soon as possible to help resolve this problem.




A1. ✅ Subject: Laptop Performance Issues After Update
メールという形式において件名は必須であり、メールの目的を明確にし、受信者が内容を素早く理解できるようになります。元の文には件名が欠けていたため、この追加は重要な改善です。


A1. "our workflow systems is too slow to do my offce work. That's why I hope I resolve this problem soon because I had to make submit my documents till 3 p.m.,"
⏩️ For example, the workflow systems and other applications take a long time to load, and I am unable to submit documents before the deadline.
システムの遅さについて、「ワークフローシステムやその他のアプリケーションの読み込みに時間がかかり、その結果、期日までに書類を提出できない」という具体的な状況と、それが業務に与える影響を明確にしました。元の文では漠然としていた点を補完し、問題の深刻さをより具体的に伝えています。


A1. "I had to make submit my documents till 3 p.m.,"
⏩️ I am unable to submit documents before the deadline.
「make submit」という表現は文法的に誤りであり、単に「submit」が適切です。また、「till 3 p.m.」は「before the deadline」とすることで、より一般的かつ適切な表現に改善されています。



 ←潜水  目次  未来→


創 [MAIL] [TWITTER]

My追加