西方見聞録...マルコ

 

 

その「にい」ちゅうのはなんだ? - 2003年09月07日(日)

 6日に奈良市に1号サンの喘息治療に出かけた帰りの話である。いつも奈良市に行くと興福寺の宝物館を見たり、それなりに楽しく過ごすのだが、この日は1号さんがかなり調子が悪かったので奈良三条通りのお団子屋さんで棒団子買って帰宅することにする。

 お団子屋さんでは七輪で棒状の醤油団子を焼きつつ売ってる。それが我が家のお気に入りの団子だ。私どもの前に欧米人のご婦人二人組が団子屋のおねいちゃんとコミュニケーションに四苦八苦していた。団子ほしそげにその2人組の傍らに立つと

-Can you speak English?

と欧米人のおねいさんに聞かれる。

-A bit.

とマルコ。

-I would like to have it にいい.

とそのおねいさんが言う。最後の「にいい」だけがわからない。「ひざ」じゃないよなあとか思いながら

-What is the にいい?

と聞くと、指を一本立ててOne,Two のOneだと自信満々に言う。

 ねえさんそれが言いたいなら「にい」じゃなくて「いち」だよ。
と一応説明して、連れの御婦人にも「あなたは要らないの?」
と聞くと
「わたしはいいの」というので、団子屋のおねいさんに

「1本欲しいんだって。にいいって日本語で1本の意味だったんだって」と解説。

 そのなんだかよくわからないやり取りを聞いていた団子屋のおねいさんとあめでおさんと1号さんは「おかあちゃんすごい!」と3人で私の通訳能力を褒めてくださいました。褒められてもねえ、、、。

 旅先で現地語を使ってみたい気持ちってのは私もよくわかるけどさ。まあ、きばりや。


...



 

 

 

 

INDEX
past  will

Mail Home