ID:54909
堀井On-Line
by horii86
[383809hit]
■7005,閑話小題 〜4ヶ月、続いたパンデミックの一波が
* 信じられない様相に変化した4ヶ月
「パンデミック」をテーマに書いたのが1月30日。…3ヶ月と20日である。
この間に信じられない程、世界が変わってしまった。元に戻ることはないのは
確かのようだ。 この秋からの2,3波が本流のようだが、隠居の身もあってか、
危機感が全く少ない。思いの外、日本国内の被害が少ないのには諸説ある…
しかし、このまま済むわけがない。 ネアンデルタール人が滅び、ホモ・
サピエンスが生残ったのは、群れの数が圧倒的に多かったこと。
その群れが都市国家を創り、弱い群れを圧倒していった。 その強さの特徴の
「3密」を否定されると陸に上がったカッパ。 都会文化が根こそぎの否定と
なれば、ことは重大。 処方箋が出来るのだろうが、時間がかかりそうな。
相手は難敵、その間を如何に過ごすか。
これはネット・デジタル社会が、現実社会を更に席巻する。これまでの価値観
が根底から変化する。恐慌が発生し世界が大荒れは必至。 現象は、まだ穏やか
だが、激変という大濁流が押し寄せてくる。 <恒産あって恒心あり>で、
世界恐慌による社会不安が恐ろしい。
―
* 駅に行ってみな!
娑婆は不況一色。いまだ、駅と駅周辺店の殆どが閉鎖。近くのスーパーに
行けば、店内放送で「立話は御遠慮下さい」と繰り返す。潜んで噂話を業とする、
例のオバサン、その姿が最近、消えたとか。 昨日、会員になっているスポーツ
ジムに様子覗いに行くと、日曜日からオープンしているというから、今日から
行く予定だが、不安が残る。
・・・・・・
6638,閑話小題 〜面白いAI化の現象 −2
2019年05月19日(日)
* 通訳機器ー ポケトーク
TV・コマーシャルで、この「ポケトーク」を知り買い衝動を堪えて数日が経つ。
こうなると「通訳ロボット」と表現してもよい。残念ながら、この年齢では使う
場面が思いつかないが、玩具と割切ってしまえば、遊べそうだ。 これで言葉の
壁が大幅に減ることになる。
〜ネット検索をすると〜
≪ ・翻訳は、端末ではなくクラウド上のエンジンを用います。
そのためいつも最新で、言語ごとに最適な翻訳エンジンを利用できます。
従来のオフラインの翻訳機ではなしえない高度な処理を実現しています。
・74言語を、組み合わせ自由で
超小型ながら、英語はもちろん、中国語、韓国語、ロシア語、フランス語、
タイ語、ベトナム語など、74言語のうち任意の2言語でコミュニケーションできます。
・128の国や地域ですぐ使える
ポケトークは、箱を空けたらすぐ使い始められます。
特別な設定もなく、クラウドに接続して翻訳できます。
内蔵のグローバルSIMは128の国や地域に対応し、旅行先ごとに買い直したり
設定を変えたりする必要がありません。
・1回の充電で連続約7時間利用できる
連続で使用できる待ち受け時間は約240時間、翻訳時間は約7時間
・2.4インチのタッチスクリーン
音量や、明るさ調節などの設定も、タッチパネルで直感的に操作できます。
・会話は履歴に残る
会話内容の履歴は本体に1万件残せるほか、無料でさまざまなサービスが
受けられる「ポケトークセンター」を使うと無制限に記録できます。 ≫
――
〜顧客の声は〜
『 海外旅行用と語学学習用に購入しました。韓国など身近な国なのに語学の壁
で敬遠していましたがこれから自由に旅行が出来そうです。又、翻訳機能にも
とても満足しています。気軽に自分の正しい発音も確かめられるので、新たな
語学にもチャレンジ出来そうです。静かな場所でもBluetooth機能があるので
語学学習に特に役立つと思いました 』
『日本語の認識能力が高く、一般的な医学用語も対応できます。日本語特有の
主語なし文だと翻訳の際に「私」と足されるので、意識して主語・目的語を
入れればかなり正確です。自分自身の英語・フランス語・中国語の発音練習にも
使っています。患者さんがマイナーな言語を話す際には役立ちそうです。』
ー
[5]続きを読む
05月19日(火)
[1]過去を読む
[2]未来を読む
[3]目次へ
[4]エンピツに戻る