eureka*英語学習記
INDEX|past|will
2002年10月17日(木) |
連続軌道修正=迷ってる? |
昨日はレッスン日。
うちにある海外の幼児用ビデオを先生の娘さんに貸してあげるために毎回持っていっているのだけれど、先生の家でもうちと同じことが起こっているらしいです。 最初アメリカのBarneyシリーズに興味を持った娘さん(英・日のハーフ)が今やThe Wiggles一辺倒なんだって。今までお友達や親類5人に見せてるけど、5人ともが同じ結果!ビデオをつけた途端、ぴたっとテレビに張り付いてしまいます。ますますほかの子供で実験したくなってきたりして。
そのほかの話題はゴルフ(先週2回私が行ったので)、そして私のページのことなどでした。 イギリス人なので、フツーにゴルフの話はできます。日本語なら。英語だと…すっごく簡単なことを言おうとしてるんだけど難しい。 「ラウンド時はいつもダンナとエブリワンで握ります」 えー、一応解説すると「18ホールあるので18×1(エブリワン)つまり全部で18打私がハンデをもらって賭けをする」ということです。何を賭けるかは一応ここでは伏せておくけどね(笑) あーだこーだ説明して結局は分かってもらえたけど、こんなのはきっとビタッとくる言い方があるはずなんだよね。 「ゴルフ英語」の本を以前本屋で見かけたことがあってそのときはバカにしてたけど、あれ役に立つかもなぁ。あとはもっとCSでゴルフチャンネル見ようかなぁ。昔ハワイでラウンドしたときアメリカ人夫婦と組み合わされたことがあってとても無口なゴルフになったんだけど、今後そういうときにゴルフ英語ができると楽しいかもしれないしね。
「ゴルフ英語、ビジネス英語、子育て英語…そんな英語はない!要するに英語+一般常識なのだ」 という考え方に大賛成していた私だけど、結局カテゴリ別に覚えていけば効率的というのは確かなんだよね。 あー最近英語の勉強に関して軌道修正が多いなぁ…。
私のページについては、この日記のことを質問されました。 先生は「読み手(自分を含んでいる)をどれくらい意識して書いているか」が気になるらしい。 確かに。それは気になるだろう。 当の本人はあまり考えたことないんだけど。 ま、もしこの先ここで授業への不満を書くことがあるときはすんごい難しい表現+族漢字で書くので平気だよと思っているんだけど。 あと、英語バージョンはいつできるんだと聞かれた。痛っ。
|