2002年02月01日(金)
フランス生活3年という方からメールをいただいた。 「聴かずに死ねるか」のミレーヌ・ファルメールの項を読まれてのご指摘だ。 曰く、「FARMER」はフランスにおいてもファーマーと発音されていて、 アメリカにおける「FARMER」と区別がつかないとのこと。
きっかけとなったその文章をぼくが書いたのは98年の9月のことで、 それが2002年になってフランスで読まれているのだと思うとなにやら感慨深いものがある。 なにかをWEB上にほったらかしにしておくということは、そういうことでもあるのだ。
そういえば、ショッキング・ブルーのマリスカ・ヴェレスは 実はマリスカ・フェレスであったことが来日して初めて確認された。 オランダ駐在の大使館員や商社マンは 早くからそのことに気づいていたはずだが、当時どんな思いでいたのだろう。
というわけで、往年のタイのロック・バンドを、 カトンと表記すべきかカトーンとすべきか、 あるいはまた昔言い馴れたようにガトーンのままでいいのか、 今もぼくは大いに迷っていたりする。
|