与太郎文庫
DiaryINDEX|past|will
2017年08月07日(月) |
主題と変装 〜 一粒で何度も美味しい 〜 |
http://d.hatena.ne.jp/adlib/20170807 [f:id:adlib:20170808142025p:image:w640] Ex libris Awa Library;(左上から)1924 Haxley, 1951 Schoenberg, 1972 ASK, 1974 Ash, 19851001 Awa, 2017 adlib 空想の海に浮かぶ墓氷 〔0〕 墓標と墓氷 〜 シェーンベルクの墓 〜 http://q.hatena.ne.jp/1501807119(20170804-0811) 墓標(=正/誤=)墓氷(造語)、直方体を斜めに傾けている。 http://kajipon.sakura.ne.jp/haka/h-sakkyoku2.htm#schoenberg “Raute of Huxley & Merkel-Raute”ハックスレーとメルケルの斜方形 http://d.hatena.ne.jp/adlib/19631122 Age of genius’s proper 〜 処女作の適齢期 〜 …… 正四面体の活用 20170329 22:27:56 図形のセンスを磨く遊び https://ameblo.jp/yorozunotaneahiru/entry-12260836389.html 〔1〕 一粒で二度おいしい 1955 グリコ アーモンドキャラメル http://cp.glico.jp/story/almond/episode.html(発売日不詳) 一粒で(何度も)美味しい。 http://twilog.org/awalibrary/search?word=%E4%B8%80%E7%B2%92%E3%81%A7&ao=a 中村 剛也 内野手 19830815 大阪 /右投右打/西武ライオンズ“おかわり君” /日本プロ野球歴代3位の6度の本塁打王獲得/,Takeya ♀村上 麻里恵 女優 19810910 宮城 /元レースクイーン/籍=中村 剛也の妻 〔2〕 明けない夜はない 〜 やまない雨はない 〜 ── シェイクスピア《マクベス 1623‥‥ England 19690902 新潮文庫》 http://booklog.jp/users/awalibrary/archives/1/4102020071 Macbeth, 1005‥‥ Scotland 1057‥‥ 52 /[1040-1057] King …… The night is long that never finds the day. (永久に明けないと思えばこそ夜が長い≒明けない夜はない)。 第四幕第三場より。「やまない雨は無い」の典拠? ── 村山 ひで《明けない夜はない 〜 母として教師として四十年 196912‥ 労働旬報社》 http://booklog.jp/users/awalibrary/archives/1/B000J9NHFW ── 倉嶋 厚《やまない雨はない 〜 妻の死、うつ病、それから… 20040201 文春文庫》 http://booklog.jp/users/awalibrary/archives/1/4167656965 ── マダム 信子《やまない雨はない 20110725 ロングセラーズ》 http://booklog.jp/users/awalibrary/archives/1/4845422204 〔3〕 退屈への挑戦 〜 ベートーヴェンとラヴェル 〜 …… 「イ短調のアレグレット」というだけで通用する《交響曲第7番 第2楽章》が初演の時、この楽章が二度もアンコールされたそうですが、 聴衆は気にいった音楽なら、何度でもつづけて聴くようです。 http://d.hatena.ne.jp/adlib/19710708 Paper Concert ……《ボレロ》はまさに音楽の賭である。このテーマの倦くことを知ら ぬ反復は、どんな退屈感を起こさせたかも知れないのだ。ただラヴェル のオーケストレーションの才能だけが、大衆の反抗を鎮圧することがで きたのである。── 安川 加寿子&嘉乃海 隆子・共訳 《ラヴェルと私たち 19680820 音楽之友社》P198 http://booklog.jp/users/awalibrary/archives/1/B000JA4J6W 〔4〕 通訳は二度わらう 〜 The translator always laughs twice 〜 ── 《The Postman Always Rings Twice 19460502 America》 http://d.hatena.ne.jp/adlib/19771027 郵便配達は何度ベルを鳴らすか 〜 映画化7回、邦訳6冊 〜 http://d.hatena.ne.jp/adlib/20051112 落第生は二度眠る 〜 清水睦夫先生講義録 〜 さらば、電話 〜 郵便配達は二度ベルを鳴らす 〜 http://d.hatena.ne.jp/adlib/20120311 おいてけぼり 〜 よそもん or よそびと 〜 …… 「あなたは、どうしてドイツ語をしゃべらないの?」(略) 田村くんの通訳で「あなたは、どうして英語をしゃべらないの?」と 聞かれたときには「なにしろ、日本語の勉強に追われていたもんで」。 | ついでに「われわれは一回づつだが、通訳は二度わらう」と加えた。 与太郎は生涯に何人かの通訳を雇ったが、彼こそが最優秀だった。 おまけに“タダ彦”でもあったから……(二人の“忠彦”P136 草稿)。 http://d.hatena.ne.jp/adlib/19710901 英対話
http://twitter.com/awalibrary http://twilog.org/awalibrary(ツイログ検索) http://booklog.jp/users/awalibrary(書籍目録) | http://q.hatena.ne.jp/adlib/(はてなQ&A) http://d.hatena.ne.jp/adlib+bilda/(準公開) http://chiebukuro.yahoo.co.jp/my/myspace_note.php?writer=gswyn755 | http://www.enpitu.ne.jp/usr8/bin/list?id=87518&pg=000000 http://www.enpitu.ne.jp/usr8/bin/day?id=87518&pg=20170807 http://www.enpitu.ne.jp/tool/edit.html(与太郎文庫)
┌┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┐ ↓=Non-display><↑=Non-display └┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┘ (20170808)
|