与太郎文庫
DiaryINDEXpastwill


2017年08月07日(月)  主題と変装 〜 一粒で何度も美味しい 〜

 
http://d.hatena.ne.jp/adlib/20170807
 
[f:id:adlib:20170808142025p:image:w640]
 
 Ex libris Awa Library;(左上から)1924 Haxley, 1951 Schoenberg, 1972 ASK,
1974 Ash, 19851001 Awa, 2017 adlib 空想の海に浮かぶ墓氷
 
〔0〕 墓標と墓氷 〜 シェーンベルクの墓 〜
 
http://q.hatena.ne.jp/1501807119(20170804-0811)
 墓標(=正/誤=)墓氷(造語)、直方体を斜めに傾けている。
http://kajipon.sakura.ne.jp/haka/h-sakkyoku2.htm#schoenberg
 
“Raute of Huxley & Merkel-Raute”ハックスレーとメルケルの斜方形
http://d.hatena.ne.jp/adlib/19631122
 Age of genius’s proper 〜 処女作の適齢期 〜
 
…… 正四面体の活用 20170329 22:27:56 図形のセンスを磨く遊び
https://ameblo.jp/yorozunotaneahiru/entry-12260836389.html
 
〔1〕 一粒で二度おいしい 1955 グリコ アーモンドキャラメル
 
http://cp.glico.jp/story/almond/episode.html(発売日不詳)
 一粒で(何度も)美味しい。
http://twilog.org/awalibrary/search?word=%E4%B8%80%E7%B2%92%E3%81%A7&ao=a
 
 中村 剛也 内野手 19830815 大阪 /右投右打/西武ライオンズ“おかわり君”
/日本プロ野球歴代3位の6度の本塁打王獲得/,Takeya
♀村上 麻里恵 女優 19810910 宮城 /元レースクイーン/籍=中村 剛也の妻
 
〔2〕 明けない夜はない 〜 やまない雨はない 〜
 
── シェイクスピア《マクベス 1623‥‥ England 19690902 新潮文庫》
http://booklog.jp/users/awalibrary/archives/1/4102020071
 Macbeth, 1005‥‥ Scotland 1057‥‥ 52 /[1040-1057] King
  
…… The night is long that never finds the day.
(永久に明けないと思えばこそ夜が長い≒明けない夜はない)。
 第四幕第三場より。「やまない雨は無い」の典拠?
 
── 村山 ひで《明けない夜はない 〜 母として教師として四十年 196912‥ 労働旬報社》
http://booklog.jp/users/awalibrary/archives/1/B000J9NHFW
 
── 倉嶋 厚《やまない雨はない 〜 妻の死、うつ病、それから…
20040201 文春文庫》
http://booklog.jp/users/awalibrary/archives/1/4167656965
 
── マダム 信子《やまない雨はない 20110725 ロングセラーズ》
http://booklog.jp/users/awalibrary/archives/1/4845422204
 
〔3〕 退屈への挑戦 〜 ベートーヴェンとラヴェル 〜
 
…… 「イ短調のアレグレット」というだけで通用する《交響曲第7番
第2楽章》が初演の時、この楽章が二度もアンコールされたそうですが、
聴衆は気にいった音楽なら、何度でもつづけて聴くようです。
http://d.hatena.ne.jp/adlib/19710708 Paper Concert
 
……《ボレロ》はまさに音楽の賭である。このテーマの倦くことを知ら
ぬ反復は、どんな退屈感を起こさせたかも知れないのだ。ただラヴェル
のオーケストレーションの才能だけが、大衆の反抗を鎮圧することがで
きたのである。── 安川 加寿子&嘉乃海 隆子・共訳
《ラヴェルと私たち 19680820 音楽之友社》P198
http://booklog.jp/users/awalibrary/archives/1/B000JA4J6W
 
〔4〕 通訳は二度わらう 〜 The translator always laughs twice 〜
 
── 《The Postman Always Rings Twice 19460502 America》
http://d.hatena.ne.jp/adlib/19771027
 郵便配達は何度ベルを鳴らすか 〜 映画化7回、邦訳6冊 〜
 
http://d.hatena.ne.jp/adlib/20051112
 落第生は二度眠る 〜 清水睦夫先生講義録 〜
 
 さらば、電話 〜 郵便配達は二度ベルを鳴らす 〜
http://d.hatena.ne.jp/adlib/20120311
 おいてけぼり 〜 よそもん or よそびと 〜
 
…… 「あなたは、どうしてドイツ語をしゃべらないの?」(略)
 田村くんの通訳で「あなたは、どうして英語をしゃべらないの?」と
聞かれたときには「なにしろ、日本語の勉強に追われていたもんで」。
 |
 ついでに「われわれは一回づつだが、通訳は二度わらう」と加えた。
 与太郎は生涯に何人かの通訳を雇ったが、彼こそが最優秀だった。
おまけに“タダ彦”でもあったから……(二人の“忠彦”P136 草稿)。
http://d.hatena.ne.jp/adlib/19710901 英対話
 

http://twitter.com/awalibrary
http://twilog.org/awalibrary(ツイログ検索)
http://booklog.jp/users/awalibrary(書籍目録)
 |
http://q.hatena.ne.jp/adlib/(はてなQ&A)
http://d.hatena.ne.jp/adlib+bilda/(準公開)
http://chiebukuro.yahoo.co.jp/my/myspace_note.php?writer=gswyn755
 |
http://www.enpitu.ne.jp/usr8/bin/list?id=87518&pg=000000
http://www.enpitu.ne.jp/usr8/bin/day?id=87518&pg=20170807
http://www.enpitu.ne.jp/tool/edit.html(与太郎文庫)

 
┌┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┐
↓=Non-display><↑=Non-display
└┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┘
 
(20170808)


与太郎 |MAILHomePage

My追加