与太郎文庫
DiaryINDEXpastwill


2008年06月26日(木)  アキバ対策 〜 警視庁から2ちゃんへのメール 〜

 
http://d.hatena.ne.jp/adlib/20080626
 


 加藤 智大 元日研総業社員 19820928 青森 静岡 /20080608アキバ事件 [O]
 西村 博之 2ちゃん管理人 19761116 神奈川  /199801..〜0206匿名掲示板開設

 
── 2ちゃんねる管理人のひろゆき氏は26日、ニュース速報板に
「警視庁から来たメールを張ってみるの巻」と題し、ネットでの犯行予
告通報に関するメールを公開した。
http://mamono.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1214490455/
 
>>
 
 警視庁から来たメールを張ってみるの巻
 
1 名前:ひろゆき@どうやら管理人
★:2008/06/26(木) 18:35:06.90 ID:???0 ?S★(1025401) ポイント特典
 
 掲示板管理者各位
 
 貴殿におかれましては、平素から警察業務に格別のご理解とご協力を
いただき、厚く御礼申し上げます。
 さて過日、秋葉原におきまして無差別殺人事件が発生いたしましたが、
本事件につきましては、犯人が犯行予告と思われる内容をインターネッ
ト上の掲示板に書き込んでおりました。この他にもインターネット上に
は殺人、爆破等の犯行予告及び自殺予告等の有害な情報が掲載されてい
るところであり、これら事件等の未然防止のためには、警察による把握
が必要不可欠であります。
 
 つきましては、貴殿には各掲示板利用者に対し、下記要領にて警察に
通報いただくよう、対策等をお願いいたします。
 
  記
 
1 通報の対象
  殺人、爆破、傷害等の犯行を敢行する予告
  自殺予告等緊急に人命保護を要する情報
 
2 通報先
 「110番」
 
3 対策方法
  可能な範囲で結構ですので、サイトトップページや各掲示板に11
0番通報のお願い」を掲示する等、掲示板利用者が、通報依頼を閲覧で
きるような方法
 
 末尾ながら、貴社の益々のご発展を衷心よりお祈り致します。
 
 ◆
 
635 :余太郎:2008/06/27(金) 04:06:28 ID:b3z9E7qY0
>>428>>458
 ◇ 英訳&反訳(1/3)
 
 The manager members of the bulletin board
 掲示板のマネージャーメンバー
 
 When it is put to you, police duties always give particular
understanding and cooperation to me and are very grateful.
 それがあなたに置かれるとき、警察任務は常に私に特定の理解と協力
を与えて、非常に感謝します。
 
 By the way, I got up the other day in Akihabara, and an
indiscriminate murder case occurred, but a criminal wrote in a
crime notice and the contents which seemed at a bulletin board
in the Internet about this case.
 ところで、私は秋葉原で先日を起こしました、そして、無差別の殺人
事件は起こりました、しかし、犯人はこのケースについてインターネット
で掲示板で思われた犯罪通知と内容を書き込みました。
 
638 :余太郎:2008/06/27(金) 04:08:57 ID:b3z9E7qY0
>>635
 ◇ 英訳&反訳(2/3)
 
 In addition, murder, the crime notices such as blasts and the
harmful information such as suicide notices are carried on the
Internet, and grasp by the police is essential for the before
the fact prevention such as these cases.
 そのうえ、殺人、爆発のような犯罪通知と自殺通知のような有害な情
報は、インターネット上でもたらされます、そして、警察による把握は、
欠かせないです‖これらのケースのような事実防止。
 
 Therefore, I ask you for measures to have the police report
it with the following point for each bulletin board user.
 したがって、私は警察を持つための処置のためのあなたが掲示板ユー
ザーごとに以下の点でそれを報告することを尋ねます。
 
 A note The object of one report
 1でオブジェクトものは報告するメモ
 
 Notice suicide notices carrying out the crimes such as murder,
a blast, the injury information to urgently need human life
protection for
 Two reports ahead
 犯罪(例えば殺人、爆発、前に緊急に人の生命保護をTwo報告のため
に必要とする怪我情報)を実行している通知自殺通知
 
 "The 110th"
「第110」
 
641 :余太郎:2008/06/27(金) 04:14:22 ID:b3z9E7qY0
>>638
 ◇ 英訳&反訳(3/3)
 
 An anti-3 measure method
 反対者-3案方法
 
 Post the request of the 110th report on a site top page and
each bulletin board plenty in a possible range;
 可能な範囲にサイトトップページと各々の掲示板たくさんについての
第110のレポートの請願書を送ってください;
 
 the method that can read a report request a bulletin board user
In spite of being the end, I pray for the more and more
development of your company than the bottom of heart.
 
 方法は終わりである悪意でレポート要請に掲示板ユーザーをとても読
んで聞かせることができると、私が心臓の底よりあなたの会社のますま
す多くの発展のために祈ります。
 
http://honyaku.yahoo.co.jp/ Yahoo! 翻訳
 
 ◆ 手紙文の慣用句
 
428 :余太郎:2008/06/27(金) 01:32:53 ID:b3z9E7qY0
 
>末尾ながら<
 
 正=末筆ながら
── 1. まっ‐ぴつ【末筆】文章、特に手紙の末尾にしるす文句。
「―ながら、奥様によろしく」── 検索辞書:大辞泉 Yahoo!
 
458 :余太郎:2008/06/27(金) 01:53:40 ID:b3z9E7qY0
>>428
>衷心より<
 
── ちゅうしん【衷心】one's innermost [inmost] heart
・ 衷心から wholeheartedly/genuinely/from the bottom of one's heart
・ 衷心からの歓迎 a hearty welcome 
・ 衷心からの祝詞 heartfelt congratulations 
・ お母上のご逝去に際し衷心よりお悔み申し上げます I wish to express
my deepest condolences [sympathy] on the death of your mother.
── 検索辞書:プログレッシブ和英中辞典 Yahoo!
 
<<
 
(20080627)
 


与太郎 |MAILHomePage

My追加