monos
INDEX|PAST|WILL
北海道の地名は、かなりの割合でアイヌ語から付けられています。
で、そのアイヌ語の音に半ばムリヤリ漢字をあてているので、全然
読めない地名なんてのもたくさんあります。
なので、道路脇にある看板等にはローマ字でその地名の読みが書いて
あります。
北海道の人は、そんな読めない地名にはほとんど慣れていて(推測)
わたしも多分にもれず、多少変わった地名では驚かないのですが、今回の
遠征に行く途中で見た地名には思わず我が目を疑いました。
「Gokiburi」
・ ・ ・ え? ゴキブリ?
車から一瞬見えただけでしたので、ちゃんと確認はしませんでした。
「いくらなんでもそりゃないだろ」とは思いつつも、わざわざ車を
止めてまで確認することもないな、と思いまして、とりあえず帰りも
そこを通る事は間違いないので、そこでもう一度確認することに。
というわけで、帰りにじっくり見てみると、そこには
「濃昼」
という名が。
ローマ字を見ると、
「Gokibiru」
と書いてありました。
・ ・ ・ ゴキビル、か。
|