昨日は飲みに行かずに家でゆっくりとしていたので、今日はなかなかいい感じの目覚め。でも、お腹はいっぱいだったけど。本当は昨日「ラスト・サムライ」(原題:The Last Samurai)を見に行こうと思ったんだけど、ダラダラしている間に見に行き損ねちゃったので、今日こそは見に行こうと思ってお昼には身支度を開始したの。それまでの間はずっとクリスマスの歌の検索。ってこの話はあとで書くとして、お昼から身支度を始めて1時半から始まる回の「ラスト・サムライ」を見てきたの。この「ラスト・サムライ」って結構長いんだよね。2時間半ちょっともあるから、もし退屈な内容の映画であれば途中でお尻が痛くなり始める。何でかっていうと、映画に飽きてしまって、座っている位置を何度も何度も変えるようになるから。もし、映画がおもしろければ、映画が終わってから時計を見たときにあまりにも時間が経っていることにビックリするから。でもって、「ラスト・サムライ」はどうだったかというと、ムース的にはいい映画だったと思うけどね。人それぞれ受ける印象が違うから何ともいえないけど。
例えば、去年ムースのところに遊びにきてくれた友達は、ムースの家で「タイタニック」を見ていたときに途中で寝てしまったの。で、彼女曰く「どうもタイタニックとは相性が悪いみたいで…。気がつくといつも寝てしまってるの」と。ムースは「タイタニック」が好きだし、よっぽど疲れてない限りは見ている途中で寝てしまうってことはないけどね。もう1つの例は、ムー太郎は「トップガン」が苦手のよう。ムースは「トップガン」が大好きだし、今まで何度見たことかわからないくらい大好きな映画。公開当時も映画館に2度見に行ってるし。10月末の遠征のときだって、車の中でみんなして「トップガン」を見ながら行ってたの。それに「トップガン」で使われている歌、Righteous BrothersのYou've lost that lovin' feelin'はムースの歌といわれるくらいムースは「トップガン」は好きなんだけどね。これを考えると、同じ映画でも好き嫌いはわかれるので、「ラスト・サムライ」がおもしろいかおもしろくないかは自分の目で見て確かめてください。
ところで、今日の朝、何でクリスマスの歌なんかを調べていたかというと、冬になるとファーストフードのタコス屋さんのコマーシャルで、Feliz Navidadが流れるの。去年も今年もまったく同じコマーシャルなんだけど、このFeliz Navidadという歌を聞くたびにスペインにいたころを思い出すから。タコス屋さんのコマーシャルは「ここ」をクリックしてご覧ください。ちなみにFeliz Navidadという歌が使われているコマーシャルではなく、見ているだけでお腹が空いちゃいそうなコマーシャルです。そういえば、スペインにいたときもクリスマスが近づくとどこでもかしこでもこの歌が流れていたの。でも、あのときは全面スペイン語だったけど、今聞いているのは半分英語のもの。どんな歌かというと、
Feliz Navidad. Feliz Navidad. Feliz Navidad, prospero año y felicidad.Feliz Navidad. Feliz Navidad. Feliz Navidad, prospero año y felicidad. I wanna wish you a merry christmas. I wanna wish you a merry christmas. I wanna wish you a merry christmas from the bottom of my heart.
という感じの歌でこの歌詞が何度も繰り返されます。ちなみにスペイン語版は、
Feliz Navidad. Feliz Navidad. Feliz Navidad, próspero año y felicidad.Feliz Navidad. Feliz Navidad. Feliz Navidad, próspero año y Felicidad. A todos quiero desearles siempre, felicidades y un gran presente, es el momento de que gocemos, Mucha Paz vengan a cantar.
という感じです。
でも、ムースにとってクリスマスの歌といえば、やっぱりこれかな。
Los Peces en el Río
La Virgen se está peinando entre cortina y cortina. Los cabellos son de oro y el peine de plata fina.
Pero mira como beben los peces en el río pero mira como beben por ver al Dios nacido. Beben y beben y vuelven a beber los peces en el río por ver a Dios nacer.
La Virgen está lavando y tendiendo en el romero. Los angelitos cantando y el romero floreciendo
Pero mira como beben los peces en el río pero mira como beben por ver al Dios nacido. Beben y beben y vuelven a beber los peces en el río por ver a Dios nacer.
La Virgen está lavando con un poquito é jabón. Si le quitaran las manos manos de mi corazón.
Pero mira como beben los peces en el río pero mira como beben por ver al Dios nacido
この歌は学校へ行っていたとき、学校主催のクリスマス会で歌ったの。歌はクラス別で歌ったからムースの元ルームメートは別の歌を歌ってると思うけど。何せ2度もクリスマス会で歌を歌ったからクリスマスというと何となくスペイン語の歌かなって気もしちゃう。
ムースにとってはまだ気分はクリスマスじゃないけど、街はすっかりクリスマスって感じ。考えてみればTV番組もクリスマス。日曜日の8時からはいつもロー・アンド・オーダーという番組がやっているんだけど、今日は映画がやっているの。ムースはこの映画、愉快な仲間BBの実家で去年のクリスマスのときも今年の感謝祭のときもみんなで見たんだ。何度見ても笑える映画かな。それは何かというと、「ナショナル・ランプーン クリスマス・バケーション」(原題:National Lampoon's Christmas Vacation)という映画。主演はチェビー・チェイスなのでチェビー・チェイスが誰だか知っている人には大体どんな映画か予想がつくじゃないかな。そういえば、先日、レンタルビデオ屋さんに行ったときもこの映画が流れていたっけ。それを考えると、ここ北の国ではかなり有名なんだろうな。
さぁ〜って、これからちょっぴり頭を使って作業をしようかな。
そうだ、1つだけ追記を。ムースにとってとても大きな痛手となる出来事から今日で丸2年が経ちました。最初は一体どうなることかと思ったけど、去年の秋くらいから愉快な仲間とともにバカ騒ぎをするようになって気持ちが落ち着いてきました。今年の夏もいろいろとありましたが、やっと落ち着きました。もう2度とあのような出来事はゴメンだし、これからはゆっくりと落ち着いた気持ちで人生を歩んでいきたいと思います。この2年、振り返るといろいろとあったけど、今はこれでよかったんだろうなって思える。何度か生きるってことに絶望もしたけど、いろいろな人に助けられて生き返ってきたし。今日という日はきっと忘れることなくいつまでも覚えていることだと思う。この2年間、いろいろと助けてくれた方々、ありがとうございます。もちろん、この2年間以外でもいろいろと人のお世話にはなっているけど、今日はここ2年間ってことだけにさせてください。 |