部長motoいっぺい
DiaryINDEXpastwill


2002年09月01日(日) My Sweet Honey

アメリカ人が自分の家族のことをとても大切にするのは、日本にいたときから知っていたものの、実際にこちらでくらしてみて改めて驚いたのは、自分の伴侶や子供のことを平気で(っていうか、普通に)

MY SWEET HONEY!
と呼ぶことだ。

特に子供はHoneyと呼ばれることが多く、ウチの娘は最初

「Honeyって子供のことでしょ」
と真剣に思っていたらしい。



最初は(今でも)自分の子供をHoneyと呼んだり呼ばれたりすることに違和感があったウチの嫁も、この前アメリカ人の子供がくしゃみをした時に、




















「God Bless You, HONEY!」
と口から出た時には、言った後にむずがゆかったそうだ。


【駐在2号ワンポイント英会話】クシャミをした人に対しては、「God Bless You」(神のご加護がありますように)という。(Bless You!だけでもOK)

クシャミをすると魂が抜けて悪魔が入り込むという迷信があるので、クシャミをした人に対してこのように言う(英辞郎On the Webより)


DiaryINDEXpastwillMAIL

My追加