「それよか」って。
「方言なの?」
昨日の夜、相方に聞かれました。
「それよか寝よ」と和が言った直後のことです。
和:「え?接続語とかじゃないの?使わない?」
相:「つーか、(和の)親父さんもよく使ってるよね。『それよか』。○○さんもそうなんだよ」
○○さんは和の実家の近所に自宅があって。
相方と同じ職場で働いている方なんですが。
相:「会議の時とか、口癖のように言ってるよ」
とのことです。
そうなのか?千葉県民。
「それよか」(=それよりも)って使わないのか?
方言なのか?
ちなみに。
和の実家周辺では「えーあんばいです」とか。
「すっきりしませんねぇ」という言葉がよく飛びかいます。
どちらも挨拶です。
「えーあんばい」ってのはいい塩梅、つまり「良い天気ですね」という意味。
「すっきりしません」は「空が曇っていますねぇ」ということ。
これは明らかに方言でしょうが。
なかなか面白いですね。
2006年12月19日(火)
[Twitter]