こちらで一緒にフランス語を習っている人たちは、なぜか関西出身の人が多い。 そういえば、街中で見かける日本人旅行客も圧倒的に関西系。 「関西人は声が大きいから目立つだけじゃない?」 などと言う人もいるけれど、やはり多いのではないだろうか? だんないわく 「パリの人と関西人は似ている」 のだそうだ。 関西出身学友たちが、そういえば……と共通点をあげる。
「やかましいわな」 そう、パリの人はおしゃべり好きだからやかましいのだ。 まぁ、一方的に話す人の多いこと。(^0^; 日本語しかわからないって気がつくのに、いったい何分かかるのやら? さらに妙な共通点があがる。 「エスカレーターのよけ方やねん」 私は知らなかったけれど、関西と関東ではよける方向が違うらしい。 こちらではエスカレーターの左側をあけておく。 そういえば、なんとなくフランス語が関西弁に似ているような気がしてきた。 「こまんたれぶ」「さば」「ぼあら」「しるぶぷれ」「さくっとこんびあん」 このなかにきっと関西語が入っても違和感がないに違いない。 「そんなんあらへんでー」 と言われて、冗談ですよぉととぼけるときは「あららーーー」なのだ。
関西の人はきっとパリに故郷を感じるに違いない。(^^; などと、勝手に思う私。
***
本日は、学友を家に呼んでLOTRの上映会をしました。 とはいえ、小さなPC画面で細々とですが。 あああ! やはり大画面で見たいですよ! うるるるーーー!!!
|