猫の瞑想
目次前へ次へ


2002年12月12日(木) 「保証する」と「約束する」

保証する(guarantee)という単語が出てきたとき、
約束する(promise)と同じような意味だと先生が言い、
そのあとその二つのニュアンスの違いに話が及んだ。
私は前者は客観的、後者は主観的に感じたのでそう言った。
別の生徒は前者に比べて後者はベストを尽くせばいい感じなので、
前者のほうが意味が強いという意見だった。
そういえば結婚するときにI promise.とは言うけれど、
I guarantee.とは言わないね、と大笑いした。
テレビCMではguaranteeと連呼しているので、
どれほど信頼がおけるかは定かでないが。


ぷう猫 |HomePage

My追加