|
|
■■■
■■
■
2002年01月30日(水)
「或る日 森の中 熊さんに出遭った 花咲く森の路 熊さんに出遭った 熊さんの 言うことにゃ 御嬢さん 御逃げなさい すたこらさっさっさのさ すたこらさっさっさのさ」
原詩 「The other day, I met a bear. A great big bear away up there. I looked at him he looked at me. I sized up him he sized up me.
He said to me why don't you run. I see you ain't got any gun and so I ran away from there, but right behind me was that bear
In front of me there was a tree. A great big tree oh glory be. The nearest branch was ten feet up, I'd have to jump and trust my luck .
And so I jumped into the air, but I missed that branch on the way up there. Now don't you fret now don't you frown 'cause I caught that branch on the way back down
This is the end there ain't no more unless I meet that bear once more. And so I met that bear once more, now he's a rug on my cabin floor.
簡単に訳してみよう。 ある日、森の中でくまさんにあった。 くまさんは「鉄砲も持ってないのに何で逃げないのか?」というので逃げた。 追いかけられた人は木につかまって難を逃れたが、 次にお目にかかったときにはくまを仕留めて敷物にしてやった。
御嬢さんなんて出てこないじゃん。 クマたん死んじゃうんじゃん。
|
|
|