遊戯王ゴーラッシュ感想とか雑文とか(遊戯王の謎)
日記&アニメ感想の目次前の日次の日


2003年10月31日(金) 「ラヴポエム『友への詩』中文版を検証」制作秘話

前回の雑文で中文版について取り上げたので、ついでに作ってみました。
日本語から中国語に翻訳されたモノをまた日本語にする必要があるのか!?

…そんな疑問も湧いてきますが(笑)…

中国語も大陸で使われる漢字と台湾で使われる漢字ではちょこっと違います。
日本でいうなら旧漢字と現代漢字のような違い…。
だから一読しただけでは、分からない単語も多いのですよ。
(自分の勉強不足が最大原因…)

今回、調べることで高橋先生が、「人の身体」の表現についてこだわっていることが分かり、これは自分にとっても新発見でもありました。


この詩を読むと…

セトが王様の墓所を訪問し、その姿に時の流れの無情さを感じている…そんな映像が浮かんできますね。

まぁ、王様が魂を封印された時、確か6人の神官も一緒に…という話だったので、この石板を残せた”セト”はその時、神官じゃなかった…そういうコトになりますね…。

葬祭殿にこんなデカイ『ラヴ・ポエム』を残せる人物は次期ファラオ…後継者である人間しか考えられないので、”セト”が王位についたという説も考えられますなぁ…。
大神官でも残せるかな…。
いやぁ〜それは無理か…。
現ファラオの手前、そんなコトは絶対にできないだろう。
っつーか、セトはそういう間柄を知られたくないように思う…。


王様とセト…同じ場所に遺体が葬られている可能性もあるな。
横に並んでなくてもいいけどさ…(笑)



11月3日は文化の日で祝日となるので、雑文もお休みデース。
よろしくデース(^_^)v


遺跡馬鹿 |HomePage

My追加