2003年03月18日(火) This Page is Japanese only

この標記について、まあそれなりに問題が生じているってことはご存知の人も多いかと思います。





今更解説するまでもないと思うんですけどね、一応申し上げておきますと、この文句はサイトのトップページなんぞに記したりするもので、サイト管理者的には「このページは日本語でしか書いてないですよ」って事なんですが、こいつは直訳すると「このページは日本人だけですよ」になるわけで、じゃあ、アメリカ人のおいらは入っちゃいけないのかプンプンって感じに思われるんじゃないの? って話です。

そんなわけなんで最近は、この表現をより正しい意図で理解してもらえるような文章で書いたらどうかね?という流れが強まっているようで、なんかそういう解説を行っているサイトとかもあるようです。
すみません適当で。
たしかA&Cの雑談板にこの話題があったはずなんですけど会社からってA&Cのサーバ入れないんですよね。

ちなみに代替案としてよさげなのは
Japanese version only
とか
available in Japanese
とかいう感じのようです。







しかしどーでもいいけどさ、これって海外の人向けのコメントなんですよね?
別にわざわざこんなもん書かなくても文字化けっぷりとURL見ればああ俺には読めねえ国の言葉だわと分かるもんだと思うんですがどうでしょう。

ついでですがいくらJapaneseが日本人って意味で確かに直訳すれば「日本人だけ」になるとはいえ、この単語が「日本語」という意味を持つことは少なくともあちらさんの方が私たちより遥かにわかってるはずじゃないですか。失礼じゃないだろうかとそれほど心配せずとも脳内で意訳するでしょ普通。

レストランで「rice(ごはん)下さい」と言いたかった日本人が発音間違って「lice(シラミ)下さい」とか言って変な目で見られたとかいうよく学校の英語の先生に教えてもらうよーな逸話とか聞くと思うんですけどね(実際学校の先生に聞いた)、普通ネイティヴなら発音間違えただけだと気づくだろ。どこの世界にレストランでシラミ注文する文化があるっちゅーねん
日本での発音がだったからって外国人を変な目で見ますか?
あまつさえ持ってこようとするレストランがありますか?







実につまらんことで悩むものだと私は思うわけです。
標記されてる皆さん済みません。っていうか私かなりヤバい発言していますか今? 暴言ですか? 暴言ですね。爆撃されたら大変ですね、今戦争流行ってますし(更に危険発言)。ああ民間人殺すんですよ、嫌ですね。それで正義面ですよ。せめてヤられたのでヤり返しますと正直に発言して子供も老人も大量殺戮をするってんならまだかわいげがあるってのに。ってか対外的なメンツ抜きにして本音から正しいと思ってたりしたら本気で怖いなぁ。すげえやそんな大統領。いやー素敵ー近寄らないでーはははー(最早救いようのない発言)。


















……今後ひと月ほど更新できなかったりしたら民間人大量殺戮行為に巻き込まれたか暗殺されたと思ってください。


















と、こんなさりげないそしてえげつない反戦キャンペーンはおいておくと致しまして(反戦?)。
しかし英語は難しいということは確かです。私も最近、長年の間違いに気づいたばかりですし。ってかそもそも英語の成績悪かったしね。

この言葉は大丈夫かしら? でも間違っていたら失礼かもしれないし恥ずかしいわ……と思うあなたに私の心からのアドバイス。



















書くな。みもふたもない……

















ちなみに私は大丈夫。

海外の土産物屋とかに良くありそうな変な日本語Tシャツとか結構好きだから。

2002年03月18日(月) 傘を……
 < 昨日のえあさん  INDEX  明日のえあさん >
一言フォーム兼Web拍手。ねこかわいいよねこ→
えあ [めにう] [RSS]

My追加