**裏ねこ雑記**
DiaryINDEX|past|will
| 2004年12月12日(日) |
迷える子羊、、、いや、子豚か? |
韓国語的な思考回路にならない。
つまり、日本語の文章に韓国語を当てはめているだけなんですよ、 私の文章って・・・
韓国語で物を考えるってどうやったら出来るのでしょう?
日本語を切り離さないとダメって言われるけど、 どうしたら切り離す事ができるのか、 外国語で物事を考えるって物凄く難しいです。
「もう、やめたら」って友人は意地悪く言います。 「そんな、nekoちゃんが途中でやめる訳ないじゃん」と もう一人の友人も言います。
止めようとは思わないけど、情けなくって悔しくって、 心は声を上げて泣いています。
私のとって勉強する最善の方法が全然分からないのです。
NHKの「ハングル講座」も テキストをKソンセンニムに見ていただいたら なんだか納得されない感じで、 「ここに書いてある言葉はそんなに韓国では使わないんですよね」って。
えぇっ!だって韓国人が喋っているのよ。
路頭に迷ったような私の顔を見てKソンセンニムは 「いいです、この通り覚えてください」となんだか投げやり。
私の存在はあまりお気に召さないのかもしれません。 うん、なんとなくね。
人対人だから、そんな事もあるでしょう。
気にしていたらやってられないので、 自分なりに足掻いて行こうと思います。
だけど、Sソンセンニムは日本語と韓国はあまり変わらないから そのまま当てはめても大丈夫ですと言われました。
頭の中は????
どっちかを信じてどっちかを信じないなんて事は出来ません。 お二人とも韓国人です。
正直何を信じていいのか分からない。 こんな不安な事が他にあるでしょうか?
だけど、だけど 何も勉強する時間は限られている訳でないのですし、 時間をかけて「ちょんちょに こんぶはるけよ」ゆっくり勉強します。
何をどうやって勉強すればいいのかまったく分からないけど、 まずは簡単な言葉だけで、自分のいいたい文章を作る事かな。
その簡単な言葉がスラスラと書くことが出来ない事が そもそもの原因じゃないのかしらん???
|